"effective early warning" - Translation from English to Arabic

    • فعالة للإنذار المبكر
        
    • فعال للإنذار المبكر
        
    • الإنذار المبكر الفعال
        
    • الإنذار المبكر الفعالة
        
    • فعالية للإنذار المبكر
        
    • الفعال للإنذار المبكر
        
    • فعالا للإنذار المبكر
        
    • إنذار مبكر فعال
        
    • للإنذار المبكر فعالة
        
    Strengthen national capacities to improve integrated policy and effective early warning systems UN تعزيز القدرات الوطنية على تحسين وضع سياسات متكاملة وإنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر
    Such conflict prevention includes effective early warning systems to collect and analyse open-source information, preventive diplomacy and mediation, and prevention efforts that tackle the root causes of conflict. UN ويتضمن منع نشوب النـزاعات هذا أنظمة فعالة للإنذار المبكر من أجل جمع وتحليل المعلومات المفتوحة المصدر، والدبلوماسية والوساطة الوقائيتين، والجهود الوقائية التي تعالج الأسباب الجذرية للنـزاع.
    Better cooperation and coordination among various international, regional and local actors, including in effective early warning mechanisms, should be ensured. UN وينبغي أن يُكفل تحسين التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والمحلية في مجالات مختلفة تشمل آليات فعالة للإنذار المبكر.
    Work to establish an effective early warning system to develop resilience to future crises should continue, and in that regard she welcomed the establishment of the Global Impact and Vulnerability Alert System. UN وينبغي أن يستمر العمل على إنشاء نظام فعال للإنذار المبكر من أجل إيجاد المناعة حيال أزمات في المستقبل، وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء النظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    Participants emphasized the role of local communities in effective early warning rather than focusing exclusively on technological solutions, and reiterated that effective early warning must be an integral part of disaster reduction strategies in national development frameworks. UN وقد أكد المشتركون على دور المجتمعات المحلية في مجال الإنذار المبكر الفعال بدلا من التركيز حصرا على الحلول التكنولوجية، وكرروا القول بأن الإنذار المبكر الفعال يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات الحد من الكوارث في أطر العمل الإنمائية الوطنية.
    57. Efforts were made in a number of regions to support higher investments in effective early warning systems. UN 57 - بذلت جهود في عدد من الأقاليم لدعم زيادة الاستثمارات في نظم الإنذار المبكر الفعالة.
    It is our conviction that this tragedy could have been avoided if a more effective early warning system had been in place and preventive measures, including support from the host Government, had been provided in a timely manner. UN وإننا مقتنعون بأنه كان بالإمكان تفادي هذه المأساة لو أقيم نظام أكثر فعالية للإنذار المبكر واتخذت تدابير وقائية في الوقت المناسب، بما فيها تقديم الحكومات المضيفة للدعم.
    Such protection mandates include establishing effective early warning mechanisms, ensuring the provision of adequate resources to monitor, prevent and respond to incidents, and supporting the efforts of host country authorities to implement their responsibilities in protecting civilians. UN وتشمل هذه الولايات المتعلقة بالحماية إنشاء آليات فعالة للإنذار المبكر بالنزاعات، وضمان توفير المصادر الملائمة لرصد الحوادث ومنع وقوعها والتصدي لها، ودعم الجهود التي تبذلها سلطات البلد المضيف للاضطلاع بمسؤولياتها في حماية المدنيين.
    (vii) The United Nations/AU Framework for a 10-year capacity-building programme has been developed, including the establishment of effective early warning and crisis response systems; UN ' 7` تم وضع الإطار المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الخاص ببرنامج عشري لبناء القدرات، ويشمل الإطار إنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر والتصدي للأزمات؛
    The establishment of regional networks with the assistance of the UNCCD regional coordination units has helped to promote exchanges of information on the management of natural resources, with the aim of increasing capacities and developing effective early warning systems. UN كما ساعد إنشاء شبكات إقليمية بمساعدة وحدات التنسيق الإقليمية التابعة للاتفاقية على تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بهدف زيادة القدرات واستحداث نظم فعالة للإنذار المبكر.
    Building and strengthening effective early warning systems, and providing adequate education and training, as well as appropriate technology, are a few major areas where decisive action is required. UN وبناء نظم فعالة للإنذار المبكر وتعزيزها، وتوفير التعليم والتدريب الوافيين بالإضافة إلى التكنولوجيا الملائمة، هي بضعة من المجالات الرئيسية التي تمس الحاجة فيها إلى اتخاذ إجراءات حاسمة.
    However, States can and should seek to mitigate the damage from such phenomena, including by putting in place effective early warning systems. UN على أنه ينبغي للدول، بل إن في وسعها، السعي إلى التخفيف من الأضرار التي تُحدثها هذه الظواهر الطبيعية، بما في ذلك نصْبُ نظم فعالة للإنذار المبكر.
    However, States can and should seek to mitigate the human toll of such natural phenomena, including by ensuring effective early warning systems. UN بيد أن الدول بوسعها، وينبغي لها، أن تسعى إلى التقليل من الخسائر البشرية التي تنجم عن مثل هذه الظواهر الطبيعية باتخاذ جملة من التدابير منها كفالة نُظم فعالة للإنذار المبكر.
    The tsunami that affected Asian countries last year and Hurricane Katrina, which hit coastal cities of the United States, both resulting in the loss of a great number of lives and damage worth hundreds of billions of dollars, are reminders of the need for effective early warning systems, preparedness and international solidarity in confronting the forces of nature. UN كما أن سونامي الذي ضرب البلدان الآسيوية خلال العام الماضي وإعصار كاترينا الذي ضرب المدن الساحلية للولايات المتحدة، متسببين في فقدان عدد كبير من الأرواح وفي حدوث أضرار تبلغ قيمتها مئات مليارات الدولارات، يذكراننا بضرورة توفر أنظمة فعالة للإنذار المبكر والتأهب والتضامن الدولي في مواجهة قوى الطبيعة.
    More needs to be done across the countries of the region to provide an effective early warning system for potentially disruptive flows. UN ولا يزال ينبغي القيام بالكثير على نطاق بلدان المنطقة لتوفير نظام فعال للإنذار المبكر من الانقطاعات المحتملة لتدفقات الرساميل.
    The CST should play a central role in providing up-to-date scientific assessment and contributing to an effective early warning and awareness system. UN وينبغي أن تؤدي لجنة العلم والتكنولوجيا دوراً محورياً من حيث إتاحة تقييم علمي حديث والإسهام في نظام فعال للإنذار المبكر والتوعية.
    (d) There is limited capacity for effective early warning systems in many developing countries, in particular in the least developed. In some cases they are virtually non-existent. UN (د) تكون قدرة نظم الإنذار المبكر الفعال محدودة في كثير من البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً، وفي بعض الحالات تكاد تكون غير موجودة.
    (i) Evaluating the existing capabilities in the country for the early warning of droughts, identifying gaps and taking appropriate steps to develop and strengthen national capabilities for providing effective early warning of drought; UN (ط) تقييم القدرات الموجودة في البلد من أجل الإنذار المبكر بالجفاف، وتحديد الثغرات، واتخاذ الخطوات المناسبة لتطوير وتعزيز القدرات الوطنية على الإنذار المبكر الفعال بالجفاف؛
    It had also emphasized the importance of enhancing the Fund's surveillance activities and developing effective early warning systems that clearly identified emerging risks. UN وأكدت أيضا على أهمية تعزيز أنشطة المراقبة التي يقوم الصندوق بها ووضع نظم الإنذار المبكر الفعالة التي تحدد بوضوح المخاطر الناشئة.
    Despite inherent linkages between environmental goals and the mitigation of natural disasters, the results reported under this goal were more concerned with the mechanisms and structures that minimize losses through effective early warning systems and disaster-reduction plans. UN ورغم الصلات الكامنة بين الأهداف الإنمائية وتخفيف وطأة الكوارث الطبيعية، فإن النتائج التي أوردتها التقارير في إطار هذا الهدف اهتمت بقدر أكبر بالآليات والهياكل التي تقلل الخسائر من خلال أنظمة الإنذار المبكر الفعالة وخطط تقليل الكوارث.
    Hence, the importance for the Council and all the rest of us, States and regional organizations alike, to put in place and operate more effective early warning and preventing systems. UN وبالتالي، ثمة أهمية لوضع وتشغيل أنظمة أكثر فعالية للإنذار المبكر والوقاية بالنسبة للمجلس وبقيتنا جميعا، الدول والمنظمات الإقليمية على حد سواء.
    Preparedness refers to those measures put into place in advance to ensure an effective response, including the issuance of timely and effective early warning and the temporary evacuation of people and property. UN ويحيل التأهب إلى تلك التدابير التي توضع مسبقا لضمان فعالية الاستجابة، بما في ذلك التوجيه الفعال للإنذار المبكر في الوقت المناسب والإجلاء المؤقت للسكان وإخلاء الممتلكات().
    We also need to develop an effective early warning system to spot a build-up of risk. UN كما ينبغي أن نضع نظاما فعالا للإنذار المبكر لكشف ازدياد المخاطر.
    The Committee should also contribute towards establishing an effective early warning system to avoid another global crisis. UN وينبغي أن تسهم اللجنة أيضا في إنشاء نظام إنذار مبكر فعال لتجنب حدوث أزمة عالمية أخرى.
    (g) Implement the outcome of the Second International Conference on Early Warning held in Bonn, Germany, in 2003, including through the strengthening of coordination and cooperation among all relevant sectors and actors in the early warning chain in order to achieve fully effective early warning systems. UN (ز) تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر المعقود في بون، ألمانيا، في عام 2003() بما في ذلك من خلال تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع القطاعات والعناصر الفاعلة المعنية في سلسلة الإنذار المبكر بغية إنشاء نظم للإنذار المبكر فعالة تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more