"effective measures relating to" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الفعالة المتصلة بنزع
        
    • اتخاذ تدابير فعالة تتعلق
        
    • تدابير فعالة تتصل
        
    • اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق
        
    • وضع تدابير فعالة تتعلق
        
    • اتخاذ تدابير فعالة في ما يتعلق
        
    • التدابير الفعالة فيما
        
    • التدابير الفعالة المتعلقة بوقف
        
    • تدابير فعالة بشأن
        
    of one year ago in which " nuclear-weapon States reaffirmed their commitment ... to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament " . UN بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    We solemnly reaffirm our commitment, as stated in article VI, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains our ultimate goal. UN وإننا نؤكد من جديد رسميا التزامنا، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي يظل غايتنا النهائية.
    Furthermore, the European Union solemnly reaffirms its commitment to continuing and supporting good-faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains its ultimate objective. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا رسميا التزامه بمواصلة تأييد إجراء المفاوضات بحسن نية حول اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بنزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل هدفها النهائي.
    The activities of the CD as a unique multilateral negotiating forum on vital issues make it possible to adopt effective measures relating to the non—proliferation and prohibition of weapons of mass destruction, global disarmament and preventing the arms race. UN إن أنشطة المؤتمر باعتباره محفلاً وحيداً متعدد الأطراف للتفاوض بشأن قضايا حيوية يجعل من الممكن اعتماد تدابير فعالة تتصل بعدم الانتشار وحظر أسلحة التدمير الشامل ونزع السلاح العالمي ومنع سباق التسلح.
    We solemnly reaffirm our commitment, as stated in article VI, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains our ultimate goal. UN ونؤكد من جديد بصورة رسمية التزامنا، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة، بمتابعة المفاوضات بحسن نية في شأن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، الذي يبقى هدفنا النهائي.
    While it is true that some limited agreements were reached, effective measures relating to the cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament have continued to elude man's grasp. UN وفي حين أنه قد تم فعلا التوصل إلى بعض الاتفاقات المحدودة فإن وضع تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي أمر لا يزال بعيد المنال بالنسبة للبشرية.
    In this regard, the nuclear-weapon States reaffirm their commitment, as stated in article VI, to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تكرر الدول الحائزة للأسلحة النووية تأكيد التزامها المنصوص عليه في المادة السادسة، بأن تتابع بحسن نية إجراء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة في ما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Second, article VI of the Treaty commits all States parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to ending the nuclear arms race at an early date, to nuclear disarmament, and to a treaty on general and complete disarmament. UN وثانيهما أن المادة السادسة من المعاهدة تُلزم الدول الأطراف بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي في أقرب وقت، ونزع السلاح النووي وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل.
    In this context, the nuclear-weapon States should adopt a flexible approach, taking into account their commitment, as stated in article VI of the Treaty, to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وفى هذا السياق ، ينبغى للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتبع نهجا مرنا يأخذ فى الحسبان التزامها، المنصوص عليه فى المادة السادسة من المعاهدة، بأن تجرى مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووى.
    However, primary responsibility for the process towards nuclear disarmament lies with Nuclear-Weapon States and they are required to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN بيد أن المسؤولية الأولية عن العملية المؤدية إلى نزع السلاح النووي ملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية وهي مطالبة بالسعي عن حسن نية لعقد مفاوضات حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    In addition, all States were urged to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, reflecting the wording of article VI of the Treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث القرار جميع الدول على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، كما جاء في نص المادة السادسة من المعاهدة.
    But this resistance defeats the objective enunciated in the NPT Review and Extension Conference of one year ago in which'nuclear-weapon States reaffirmed their commitment ... to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament'. UN ولكن هذه المقاومة تحبط الهدف الذي أعلن في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها قبل سنة والذي أعادت فيه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها ... بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    In particular, they reaffirmed the commitments by the United States of America and the Russian Federation, under article VI of the NPT, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains their ultimate goal. UN وأعادا بوجه خاص تأكيد الالتزامات الصادرة عن الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بمواصلة التفاوض عن حسن نية حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي الذي يظل هدفهما اﻷسمى المنشود.
    It should not be forgotten, however, that the NPT article VI obliges each of the States parties to the Treaty, not only the nuclear—weapon States, to pursue negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يُنسى أن المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تلزم كل من الدول اﻷطراف في المعاهدة، وليس فقط الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، بأن تواصل إجراء مفاوضات من أجل اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بنزع السلاح النووي، وبإبرام معاهدة من أجل نزع السلاح العام والكامل.
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN إذ يدرك الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها الدول الأطراف في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق الأسلحة النووية في موعد قريب وبنزع السلاح النووي،
    By adopting this decision, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وباعتماد هذا القرار، أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التأكيد على التزامها بأن تواصل المفاوضات بنية حسنة بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتصل بنزع السلاح النووي.
    In this regard, it is appropriate to recall the commitment given by the nuclear-weapon States at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May 1995 to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، من المناسب التذكير بالالتزام الذي قطعته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في مؤتمر اﻷطراف فــــي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهـدة وتمديدها في أيار/مايو ١٩٩٥ بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتصل بنزع السلاح النووي.
    We solemnly reaffirm our commitment, as stated in article VI of the NPT, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains our ultimate goal. UN ونؤكد من جديد بصورة رسمية التزامنا، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة، بمتابعة المفاوضات بحسن نية في شأن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، الذي يبقى هدفنا النهائي.
    - Promoting in the regimes reinforced export controls with respect to intangible transfers of dual-use technology, as well as effective measures relating to brokering and transhipment issues. UN - العمل في إطار نظم المراقبة، على تعزيز مراقبة الصادرات فيما يتعلق بعمليات النقل غير الملموسة لتكنولوجيا الاستخدام المزدوج، بالإضافة إلى اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بمسائل السمسرة وتعقيب الشحن.
    17. Croatia is fully supporting Article VI stipulation containing a clear obligation for State Parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 17 - تؤيد كرواتيا تأييدا تاما نص المادة السادسة التي تتضمن التزاما واضحا يقع على عاتق الدول الأطراف بأن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن وضع تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت قريب، ونزع الأسلحة النووية، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    In this regard, the nuclear-weapon States reaffirm their commitment, as stated in article VI, to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تكرر الدول الحائزة للأسلحة النووية تأكيد التزامها المنصوص عليه في المادة السادسة، بأن تتابع بحسن نية إجراء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة في ما يتعلق بنـزع السلاح النووي.
    Panel discussion on " effective measures relating to Nuclear Disarmament: a Discussion Paper on the Full Range of Options to Carry Forward Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) " (organized by the Permanent Mission of New Zealand) UN حلقة نقاش بشأن " التدابير الفعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي: ورقة مناقشة بشأن المجموعة الكاملة من خيارات المضي قدما في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " (تنظمها البعثة الدائمة لنيوزيلندا)
    Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament UN عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي
    In doing so, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وبموافقتها تلك، أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها بأن تتابع، بحسن نية، إجراء مفاوضات من أجل اتخاذ تدابير فعالة بشأن نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more