"effective participation in the" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الفعالة في
        
    • مشاركة فعالة في
        
    • على مشاركتها الفعالة في
        
    • بالمشاركة الفعالة في
        
    effective participation in the global economy has been recognized as a key force that will accelerate growth in African economies. UN هناك إقرار باعتبار المشاركة الفعالة في الاقتصاد العالمي قوة رئيسية من شأنها تسريع وتيرة النمو لدى الاقتصادات الأفريقية.
    Summary of activities undertaken for effective participation in the Committee's work UN موجز الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    Workshop for effective participation in the POPs Review Committee UN حلقة عمل بشأن المشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. UN 28 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    Quality education, both inside and outside the classroom, is a key determinant of effective participation in the global economy. UN والتعليم الجيد، داخل فصول الدراسة وخارجها أيضا، محدد رئيسي من محددات المشاركة الفعالة في الاقتصاد العالمي.
    More importantly, opportunities must be created for their effective participation in the democratic process. UN والأهم من ذلك أنه يجب أن تتاح لهذه المنظمات الفرص من أجل المشاركة الفعالة في العملية الديمقراطية.
    Promoting effective participation in the Convention process UN تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية
    Regional technical synergy workshops focusing on effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee feature components on this activity. UN وتبرز حلقات العمل الإقليمية التقنية التآزرية التي تركز على المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية مكونات هذا النشاط.
    Develop training programme based on needs identified regarding effective participation in the work of CRC. UN وضع برنامج تدريبي استناداً إلى الاحتياجات المحددة، بخصوص المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Report on activities for effective participation in the work of the Committee UN تقرير بشأن الأنشطة لتحقيق المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    Report on activities for effective participation in the work of the Committee UN تقرير بشأن الأنشطة لتحقيق المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    Report on activities for effective participation in the work of the Committee. UN 9 - تقرير بشأن الأنشطة لتحقيق المشاركة الفعالة في عمل اللجنة.
    Another key element in attaining the goal of sustainable development is having effective participation in the decision-making process of local communities that surround a potential mine. UN وثمة عنصر رئيسي آخر لبلوغ هدف التنمية المستدامة، وهو الحصول على المشاركة الفعالة في عملية اتخاذ القرارات من المجتمعات المحلية المحيطة بالمنجم المحتمل.
    Report on activities for effective participation in the work of the Committee UN تقرير عن الأنشطة الرامية لتحقيق المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    The Declaration also includes the principle that States should recognize and duly support their identity, culture and interests and enable their effective participation in the achievement of sustainable development. UN ويشتمل الاعـــلان علــى المبدأ الذي ينص على أنه ينبغي للدول أن تعترف وتدعــم على النحو اللازم هويتهم وثقافتهم ومصالحهم وتمكنهم من المشاركة الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    They should include establishing or strengthening networks for the dissemination of information to assist effective participation in the planning and implementation of sustainable development activities. UN وينبغي لها أن تشمل إنشاء أو تعزيز شبكات نشر المعلومات لتدعيم المشاركة الفعالة في تخطيط أنشطة التنمية المستدامة وفي تنفيذها.
    It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. UN 53 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    :: Unequal distribution of care responsibilities between the State and families and between women and men continues to hamper women's effective participation in the labour force and their access to decent work UN أن التوزيع غير المتكافئ لمسؤوليات الرعاية بين الدولة والأسرة، وبين المرأة والرجل لا يزال يعوق مشاركة المرأة مشاركة فعالة في قوة العمل وحصولها على العمل اللائق؛
    Discussions between OHCHR, CESCR and the Special Rapporteur on the right to adequate food are ongoing to ensure an effective participation in the work of IGWG. UN وتتواصل المناقشات بين مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء الكافي لتأمين مشاركة فعالة في عمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    States should recognize and duly support their identity, culture and interests and enable their effective participation in the achievement of sustainable development. " UN وينبغي للدول أن تعترف بهوياتها وثقافاتها ومصالحها وأن تدعمها على النحو الواجب وأن تعاون على مشاركتها الفعالة في إنجاز التنمية المستدامة " .
    We demand effective participation in the planning, implementation and monitoring of national and international health policies, programmes and services. UN 71- ونطالب بالمشاركة الفعالة في تخطيط وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج والخدمات الصحية الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more