"effective remedy in" - Translation from English to Arabic

    • الانتصاف الفعال في
        
    • انتصاف فعال في
        
    • انتصاف فعالاً في
        
    • انتصاف فعالة في
        
    • في الانتصاف الفعال
        
    • الانتصاف الفعال أمام
        
    • الانتصاف الفعال المنصوص عليه في
        
    • الانتصاف الفعالة في
        
    • في سبيل انتصاف فعال
        
    Right to an effective remedy in criminal proceedings: draft decision UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي: مشروع مقرر
    Right to an effective remedy in criminal proceedings UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    Right to an effective remedy in criminal proceedings UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    Remedy: effective remedy in the form of adequate compensation. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال في شكل تعويض مناسب.
    Canada has inquired about the amount of the compensation paid, and it finds it to be appropriate and constituting an effective remedy in the present case. UN وقد سألت كندا عن مقدار التعويض المدفوع واستنتجت أنه مناسب ويشكل سبيل انتصاف فعالاً في هذه القضية.
    The author concludes that the remedy of amparo consequently is not an effective remedy in this type of case. UN وتخلُص مقدمة البلاغ إلى أن الدعوى الدستورية لا تشكل بالتالي وسيلة انتصاف فعالة في مثل هذه الحالات.
    Working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents UN ورقة عمل بشأن الانتصاف الفعال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة
    2004/117. Right to an effective remedy in criminal proceedings 76 UN 2004/117- الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي 73
    2004/117. Right to an effective remedy in criminal proceedings UN 2004/117- الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    Right to an effective remedy in criminal proceedings UN الحق في الانتصاف الفعال في الإجراءات الجنائية
    Working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents UN ورقة عمل بشأن الانتصاف الفعال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها موظفو الدولة
    Working paper on effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents: draft decision UN ورقة عمل بشأن الانتصاف الفعال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة: مشروع مقرر
    An effective remedy in the form of adequate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ.
    An effective remedy in the form of adequate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ.
    As a consequence, they have had no recourse to an effective remedy in respect of the breach of their pension rights. UN ونتيجة ذلك، لم يكن أمامهم أي سبيل انتصاف فعال في ما يتعلق بانتهاك حقوقهم في الحصول على المعاشات التقاعدية.
    Canada has inquired about the amount of the compensation paid, and it finds it to be appropriate and constituting an effective remedy in the present case. UN وقد سألت كندا عن مقدار التعويض المدفوع واستنتجت أنه مناسب ويشكل سبيل انتصاف فعالاً في هذه القضية.
    In the absence of a suspensive effect, the constitutional complaint cannot be considered an effective remedy in cases of imminent deportation. UN وبما أن الشكوى الدستورية ليس لها أثر إيقافي فيما يتعلق بتنفيذ القرار، فلا يمكن اعتبارها سبيل انتصاف فعالاً في حالات الإبعاد الوشيك.
    That legislation contravenes international standards on access to an impartial and independent tribunal and the right to an effective remedy in the case of human rights violations. UN ويخالف هذا التشريع المعايير الدولية من حيث إمكانية الوصول إلى محاكم نزيهة ومستقلة والحق في وسيلة انتصاف فعالة في حالة وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    70. In certain other systems, the right to an effective remedy in criminal proceedings takes the form of a general guarantee. UN 70- ويدخل الحق في الانتصاف الفعال أمام قاضٍ جنائي في بعض النظم الأخرى في إطار الضمانات العامة.
    The prohibition of arbitrary detention in articles 9 of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the ICCPR extends to all forms of detention, with the right to an effective remedy in article 8 of the UDHR and article 9, paragraph 5, of the ICCPR. Due process rights are stated in article 10 of the UDHR and article 14 of the ICCPR. UN 26- ويشمل حظر الاحتجاز التعسفي المنصوص عليه في المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية جميع أشكال الاحتجاز، ويستلزم إعمال الحق في الانتصاف الفعال المنصوص عليه في المادة 8 من الإعلان العالمي والفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي؛ وكذلك الحق في محاكمة عادلة الذي تتضمنه المادتان 10 و11 من الإعلان العالمي والمادة 14 من العهد الدولي.
    These approaches have sought in part to address the challenges faced by victims in getting access to effective remedy in their home country. UN والهدف من هذه النهج هو جزئيا التصدي للتحديات التي يواجهها الضحايا في الوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة في بلدهم الأصلي.
    The requirement under the Palermo Protocol to merely provide for the possibility to seek compensation effectively creates a gap between the right to an effective remedy in law and its implementation. UN واقتصار الحكم الوارد في بروتوكول باليرمو على إمكانية التماس التعويض على نحو فعال يخلق فجوة بين القانون الذي ينص على الحق في سبيل انتصاف فعال وإنفاذ هذا الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more