"effective systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم فعالة
        
    • نظم فعّالة
        
    • النظم الفعالة
        
    • أنظمة فعالة
        
    • نظم فعَّالة
        
    • شبكات فعالة
        
    • نظامين فعالين
        
    • نُظُم فعالة
        
    • بنظم فعالة
        
    • أنظمة تعمل على نحو فعال
        
    • نظما فعالة
        
    There is also a need for effective systems of regional planning and decision-making, ensuring the wide participation of all population groups. UN وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان.
    (ix) Develop effective systems to improve farmers' access to reliable, accurate and timely market information. UN `9` وضع نظم فعالة لتحسين وصول المزارعين إلى المعلومات الدقيقة والموثوقة والمناسبة من حيث التوقيت عن الأسواق.
    That function is critical to the design and management of effective systems to support upper-level management at headquarters and in country offices. UN وتعد هذه الوظيفة حاسمة اﻷهمية لتصميم وإدارة نظم فعالة لدعم اﻹدارة العليا في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    The aim is to build national institutions that have effective systems and sound capacity, to support. UN والهدف من ذلك هو بناء مؤسسات وطنية لديها نظم فعّالة وقدرة سليمة على الدعم.
    Governments should develop partnerships, build confidence, facilitate the sharing of information and actively engage the chemical industry in contributing to effective systems of control of precursor chemicals. UN وينبغي للحكومات اقامة شراكات وبناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات واشراك الصناعة الكيميائية اشراكا فعالا في المساهمة في النظم الفعالة لمراقبة الكيماويات المستخدمة في السلائف.
    In some of them, there are no effective systems for evaluating drought and desertification. UN وفي بلدان معينة منها، لا توجد أنظمة فعالة لتقييم الجفاف والتصحر.
    Several delegations stressed the importance of putting in place effective systems of accountability and oversight. UN وأكدت عدة وفود على أهمية تنفيذ نظم فعالة للمساءلة والرقابة.
    The quantified targets of the Millennium Development Goals also need to be translated into effective systems for monitoring results. UN ويتعين أيضا ترجمة الأهداف المحددة كميا للأهداف الإنمائية للألفية إلى نظم فعالة لرصد النتائج.
    effective systems of monitoring and evaluation will have to be developed and implemented. UN وسيتعين استحداث وتنفيذ نظم فعالة للرصد والتقييم.
    72. The development of effective systems of refugee registration and documentation, including biometric features, was necessary to improve protection and assistance. UN 72 - ومن أجل تحسين الحماية والمساعدة، لابد من إقامة نظم فعالة لتسجيل اللاجئين وإعداد ورقات تضم بيانات إحيائية.
    establish effective systems for control over their supply chain — for example, by packaging and sealing UN أجل إنشاء نظم فعالة لمراقبة سلسلة الإمدادات الخاصة بها، عن طريق التعبئة والتغليف، وختم دفعات الذهب في موقع
    Secondly, guidance should be provided on good practice and training, in order to assist managers to introduce and maintain effective systems of accountability and of measuring performance in a meaningful, simple, straightforward manner. UN وثانيا، ينبغي توفير التوجيه فيما يتصل بحسن الممارسة والتدريب، وذلك لمساعدة المديرين على استحداث ومواصلة نظم فعالة للمساءلة ولقياس اﻷداء بصورة معقولة بسيطة مستقيمة.
    Agencies too will increasingly focus their policy and capacity-building expertise on assisting national and local institutions and organizations to build and sustain effective systems of delivery. UN وستقوم الوكالات بدورها بتركيز سياساتها وخبراتها في مجال بناء القدرات، أكثر فأكثر، على مساعدة المؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية على بناء وتعزيز نظم فعالة لتقديم الخدمات.
    Organizations with effective systems of governance and accountability can better hold to account those making decisions on the use of scarce resources. UN فالمنظمات التي تتوافر لديها نظم فعالة للحوكمة والمساءلة تستطيع أن تخضع الأشخاص الذين يتخذون قرارات بشأن استخدام الموارد الشحيحة للمساءلة بصورة أفضل.
    GRECO further recommended establishing effective systems of staff performance evaluation, incorporating integrity standards, and suitable courses on professional ethics for all public officials upon recruitment and in-service. UN وأوصت مجموعة غريكو كذلك بإنشاء نظم فعالة لتقييم أداء الموظفين، وتطبيق معايير النزاهة، وتنظيم دورات دراسية مناسبة بشأن الأخلاقيات المهنية لجميع الموظفين العموميين عند التعيين وأثناء الخدمة.
    This project is aimed at assisting Member States to establish effective systems of international cooperation in criminal matters and thus strengthen the capacity of criminal justice officials to prosecute and adjudicate terrorism cases. UN ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة الدول الأعضاء على إرساء نظم فعّالة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، ومن ثمَّ تعزيز قدرات مسؤولي العدالة الجنائية على الملاحقة والمحاكمة في قضايا الإرهاب.
    :: The organization's ecorestoration activities primarily involve restoring degraded landscapes, and setting up effective systems of decentralized natural resource management. UN :: وتتضمّن الأنشطة المتعلقة بالحفاظ على البيئة التي تقوم بها المنظمة، في الأساس، إصلاح الأراضي المتدهورة ووضع نظم فعّالة لإدارة الموارد المائية لا مركزياً.
    It noted the lack of effective systems for registering, investigating, and monitoring cases of excessive use of force by the police. UN ولاحظت انعدام النظم الفعالة لتسجيل حالات الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة والتحقيق فيها ورصدها.
    Many countries do not have effective systems in place to manage this increasingly complex waste stream. UN ولا يوجد لدى الكثير من البلدان أنظمة فعالة لإدارة هذا السيل المتزايد التعقيد من النفايات.
    In selected areas, such as the customs service, serious efforts have been made to combat institutional corruption by putting effective systems of accountability in place. UN ففي مناطق معينة، مثل دائرة الجمارك، بُذلت جهود جدية لمكافحة الفساد المؤسسي بوضع نظم فعَّالة للمساءلة.
    Both Camps and most area of separation positions had effective systems for sewage disposal by June 2005. UN وتتوفـر في كلا المعسكرين وفي معظم المواقع في المنطقة الفاصلة شبكات فعالة للصرف الصحي منذ حزيران/يونيه 2005.
    They represent effective systems of international criminal law and leave a legacy of international jurisprudence that can guide other courts, including the International Criminal Court, and discourage the commission of the worst crimes of international concern. UN فهما تمثلان نظامين فعالين للقانون الجنائي الدولي وتتركان إرثاً من الفقه الدولي يمكن أن تسترشد به المحاكم الأخرى، بما فيها المحكمة الجنائية الدولية، ويثني عن ارتكاب أسوأ جرائم الحرب ذات الأهمية الدولية.
    He urged the United Nations to continue to support countries, especially developing countries, put effective systems and fair criminal justice in place so as to reinforce sustainable development and lasting peace. UN وحثّ الأمم المتحدة على الاستمرار في مدّ البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بالدعم من أجل إقامة نُظُم فعالة وعدالة جنائية نزيهة تعزيزا للتنمية المستدامة والسلام الباقي.
    Such approaches should be coupled with effective systems for inspecting recruitment in the source countries and with the provision of protection to migrants in the destination countries. UN وينبغي أن تقترن هذه النُهج بنظم فعالة للتفتيش على تدبير العمال في بلدان المصدر وتوفير الحماية للعمال في بلدان المقصد.
    33. The Committee recommends that urgent attention be given to establishing effective systems to monitor the treatment of children and to report and investigate cases of suspected illtreatment, including within the family and in schools. UN 33- توصي اللجنة بالمسارعة إلى إنشاء أنظمة تعمل على نحو فعال لرصد المعاملة التي يتلقاها الأطفال والإبلاغ عن الحالات التي يشتبه فيها بتعرضهم لسوء المعاملة، بما في ذلك داخل الأسرة وفي المدرسة، والتحقيق فيها.
    16. Legislatures, like all organizations, require effective systems for human resources development, financial management and up-to-date information systems. UN 16 - وتحتاج هيئات التشريع، شأنها شأن جميع المنظمات، نظما فعالة على صعيد تنمية الموارد البشرية، والإدارة المالية، وتوفير نظم إعلامية مستكملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more