"effectiveness of these" - Translation from English to Arabic

    • فعالية هذه
        
    • فعالية تلك
        
    • لفعالية هذه
        
    • فاعلية هذه
        
    • لفعالية تلك
        
    • بفعالية هذه
        
    effectiveness of these systems is measured through quantification of their user-base. UN يتم قياس فعالية هذه النظم من خلال تقدير قاعدة مستخدميها.
    The effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. UN ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور.
    The effectiveness of these spacecraft was demonstrated during the 1991 Gulf war. UN وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١.
    (ii) Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, to ensure the continuing effectiveness of these alternatives; UN ' 2` تنفيذ منتجات وأساليب واستراتيجيات بديلة مناسبة لكفالة استمرار فعالية تلك البدائل؛
    Please also include a description of the effectiveness of these measures. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    It identified ways to enhance the effectiveness of these activities, in particular through building partnership with the private sector and other stakeholders. UN وحدد المجلس سبل تعزيز فعالية هذه الأنشطة ولا سيما من خلال بناء الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة.
    The effectiveness of these recent measures therefore will have to be verified and, if necessary, enhanced in the coming weeks. UN وعليه، فإنه سوف يتعين التحقق من فعالية هذه التدابير الأخيرة والمبادرة عند الضرورة إلى تعزيزها في الأسابيع المقبلة.
    No survey has been produced on the effectiveness of these programmes. UN ولم تُجر أية دراسات استقصائية بشأن مدى فعالية هذه البرامج.
    Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, including resistance management strategies to ensure the continuing effectiveness of these alternatives; UN `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛
    This report elaborates on the effectiveness of these alternatives. UN ويتناول هذا التقرير بالتفصيل مدى فعالية هذه البدائل.
    Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. UN ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان.
    The effectiveness of these teams should be improved by deploying their resources flexibly during periods of lower tempo and strengthening their links with specialist units UN ينبغي تحسين فعالية هذه الأفرقة عن طريق نشر مواردها على نحو مرن أثناء الفترات الأهدأ وتعزيز صلاتها بالوحدات المتخصصة
    It also notes the importance of measures of success or indicators of progress to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير أيضاً إلى أهمية قياس النجاح أو الدلائل على التقدم المحرز من أجل فهم فعالية هذه الأنشطة.
    Uncertainties remain about the effectiveness of these measures. UN ولا تزال الشكوك قائمة بشأن فعالية هذه التدابير.
    Performance is measured through the quantification of type and number of existing systems; effectiveness of these systems is measured through the quantification of users. UN ويقاس الأداء من خلال التقدير الكمي لنوع وعدد الأنظمة القائمة؛ وتقاس فعالية هذه الأنظمة من خلال القياس الكمي للمستخدمين.
    By quantifying the number of users, a broad insight into the effectiveness of these systems is gathered. UN ويتيح التقدير الكمي لعدد المستخدمين جمع آراء واسعة بشأن مستوى فعالية هذه الأنظمة.
    However, the effectiveness of these measures needs to be observed on the ground. UN ومع ذلك، تقتضي الحاجة مراقبة فعالية هذه التدابير على أرض الواقع.
    Nearly all States have procedures in place for appealing against preventive measures, although the effectiveness of these procedures could be improved in some cases. UN وتوجد في جميع الدول تقريبا إجراءات للطعن في التدابير الوقائية، لكن فعالية هذه الإجراءات قابلة للتحسين في بعض الحالات.
    Of course, least developed countries, with the assistance of their development partners, must intensify their efforts to enhance the effectiveness of these actions. UN وبطبيعة الحال، لا بد أن تكثف أقل البلدان نمواً جهودها، بمساعدة شركائها التنمويين، لتعزيز فعالية تلك الإجراءات.
    Please also include a description of the effectiveness of these measures. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    With a view to enhancing the effectiveness of these provisions, Iraq has acceded to the following international conventions: UN ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    In addition, it notes the importance of the need to develop measures of success or indicators of progress in order to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير، بالإضافة إلى ذلك، ما إلى أهمية تطوير معايير نجاح أو مؤشرات تقدم بحيث يتوافر فهمٌ لفعالية تلك الأنشطة.
    93. With regard to the effectiveness of these programmes, little detailed information has been reported. UN ٣٩- أما فيما يتعلق بفعالية هذه البرامج فلم يقدم إلا قدر ضئيل من المعلومات المفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more