My delegation hopes that the new provisions of that resolution will be used to guarantee the effectiveness of United Nations peacekeeping operations. | UN | ويأمل وفدي في أن تستخدم الأحكام الجديدة لهذا القرار في ضمان فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
" The Council underscores its commitment to continue to enhance the overall effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | " ويشدد المجلس على التزامه بمواصلة تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بوجه عام. |
The absence of such an agreement continues to significantly hamper the effectiveness of United Nations operations. | UN | ولا يزال غياب ذلك الاتفاق يحد كثيرا من فعالية عمليات الأمم المتحدة. |
32. Members of the Working Group and representatives of the troop- and police-contributing countries broadly agreed that ensuring consistent and adequate capabilities and capacities was crucial for increasing the effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | 32 - واتفق أعضاء الفريق العامل وممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على العموم على أن توفير قدرات وإمكانات منتظمة وكافية يعتبر حاسما في زيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Special Committee noted in its report that adequate financial resources were crucial to the effectiveness of United Nations peacekeeping operations. | UN | وقد أشارت اللجنة الخاصة في تقريرها إلى أن توافر موارد مالية كافية أمر حيوي لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Only through properly addressing the root causes, especially the development issue, can we seize the initiative in conflict prevention and improve the effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | ولا يمكننا الاستفادة من منع المنازعات وتحسين فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلا عن طريق المعالجة السليمة للأسباب الجذرية لتلك الصراعات، ولا سيما القضية الإنمائية. |
The Office of the High Commissioner has strengthened its relations with the Department of Peacekeeping Operations, improving the effectiveness of United Nations field operations by integrating the promotion and protection of human rights with peacemaking, peacekeeping and peace-building initiatives. | UN | فقد وطدت المفوضية علاقاتها مع إدارة عمليات حفظ السلام، مما زاد من فعالية عمليات الأمم المتحدة الميدانية، وذلك بإدماج الدعوة لحقوق الإنسان وحمايتها في مبادرات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
" The Security Council underscores its commitment to continue to enhance the overall effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن التزامه بمواصلة تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بوجه عام. |
For example, we can look at the very relevant issue of how to enhance the effectiveness of United Nations peacekeeping and peacebuilding. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكننا أن ننظر في المسألة الهامة جدا المتمثلة في كيفية تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام. |
Further adjustments would continue to be considered as the situation permits, without compromising the security of Liberia or the effectiveness of United Nations operations in the country. | UN | وسيتواصل النظر في إدخال تعديلات إضافية حسبما تسمح به الحالة، دون المساس بأمن ليـبريا أو فعالية عمليات الأمم المتحدة في البلد. |
In addition, I proposed that further adjustments would continue to be considered as the situation permits, without compromising the security of Liberia or the effectiveness of United Nations operations in the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت أن يتواصل النظر في إدخال تعديلات إضافية حسبما تسمح به الحالة، دون المساس بأمن ليبريا أو فعالية عمليات الأمم المتحدة في البلد. |
Serbia supports the efforts to strengthen the effectiveness of United Nations peacekeeping, and my country is ready to make an active contribution to these operations. | UN | وتؤيد صربيا الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وبلدي على استعداد لتقديم مساهمات فعالة في هذه العمليات. |
Turkey's refusal over the years to heed Security Council resolutions calling for the restoration of the military status quo ante and the inability of UNFICYP to intervene reflected negatively on the effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | ورفض تركيا على مر السنوات الاكتراث بقرارات مجلس الأمن التي تطلب إعادة الوضع العسكري الذي كان قائما من قبل، وعجز قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عن التدخل، أمر ينعكس سلبيا على فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
To address the challenges, innovations must be sought and the United Nations must work harder with its peacekeeping partners, including regional organizations and the humanitarian and development communities, to enhance the effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، لا بد من الوصول إلى الابتكارات اللازمة ولا بد للأمم المتحدة من أن تعمل على نحو أقوى مع شركائها في حفظ السلام، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والجماعات الإنسانية والإنمائية، وذلك من أجل زيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
To address the challenges, innovations must be sought and the United Nations must work harder with its peacekeeping partners, including regional organizations and the humanitarian and development communities, to enhance the effectiveness of United Nations peacekeeping. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، لا بد من الوصول إلى الابتكارات اللازمة ولا بد للأمم المتحدة من أن تعمل على نحو أقوى مع شركائها في حفظ السلام، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والجماعات الإنسانية والإنمائية، وذلك من أجل زيادة فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
38. In response to General Assembly resolution 62/208, significant progress has been made in developing the necessary policy frameworks to strengthen the effectiveness of United Nations operations in support of countries in transition from relief to development. | UN | 38 - استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208، أحرز تقدم كبير في وضع أطر السياسة العامة اللازمة لتعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة في دعم البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
35. Since the adoption of the 2007 triennial comprehensive policy review, substantial progress has been made in developing the necessary policy frameworks to strengthen the effectiveness of United Nations operations in support of countries in transition from relief to development. | UN | 35 - منذ اعتماد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007، أحرز تقدم كبير في وضع أطر السياسات اللازمة لتعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة في دعم البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
53. Clearly defined mandates specific to the situation on the ground, cohesive mission planning and management tools, and sound capability and performance standards contributed significantly to the effectiveness of United Nations peacekeeping operations. | UN | 53 - وأردف يقول إن وجود ولايات محددة بوضوح ومخصصة لحالة بعينها على أرض الواقع، وإجراء تخطيط متماسك للبعثات وتوافر أدوات لإدارتها؛ وقدرات قوية ومعايير للأداء، كلها عوامل تسهم إلى حد كبير في فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
81. The Special Committee stresses that adequate financial resources and support are crucial to the effectiveness of United Nations peacekeeping operations and reaffirms that the expenses of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with the relevant provisions of the Charter and relevant resolutions of the General Assembly. | UN | ١٨ - تؤكد اللجنة الخاصة على ما لتوفير ما يكفي من الموارد المالية والدعم من أهمية حاسمة بالنسبة لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتؤكد من جديد أن نفقات عمليات حفظ السلام هي من مصروفات المنظمة التي تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
86. The Special Committee is of the view that adequate financial resources and support are crucial to the effectiveness of United Nations peace-keeping operations, and reaffirms that the financing of peace-keeping operations is the collective responsibility of all Member States. | UN | ٨٦ - وترى اللجنة الخاصة أن كفاية الموارد وأوجه الدعم المالية أمر جوهري لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. وتؤكد من جديد أن تمويل عمليات حفظ السلام هو المسؤولية المشتركة لجميع الدول اﻷعضاء. |
They encouraged the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel to enhance the effectiveness of United Nations action in all areas, including governance, security and resilience. | UN | وشجّعوا على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل من أجل تعزيز فعالية إجراءات الأمم المتحدة في جميع المجالات، بما في ذلك الحوكمة، والأمن، والقدرة على التكيف. |
This will be the first guide that focuses specifically on measuring the effectiveness of United Nations rule of law programmes across the whole spectrum of development settings, including conflict-affected and fragile environments. | UN | وسيكون هذا أول دليل يركّز تحديدا على تقييم فعالية برامج الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون في جميع السياقات الإنمائية، بما في ذلك البيئات المتضررة من النزاعات والبيئات الهشة. |