"efficiencies in" - Translation from English to Arabic

    • أوجه الكفاءة في
        
    • الكفاءات في
        
    • من الكفاءة في
        
    • كفاءة في
        
    • الكفاءة في استخدام
        
    • تحقيق الكفاءة في
        
    • من الوفورات في
        
    • كفاءات في
        
    • عوامل الكفاءة من
        
    • يمكن فيها زيادة الكفاءة في
        
    • مواطن الكفاءة في
        
    • الكفاءة فيما
        
    • أوجه كفاءة
        
    • مكاسب من حيث الكفاءة في
        
    This would facilitate the timely procurement and installation of equipment in the missions, leading to efficiencies in the operations. UN ومن شأن ذلك أن ييسر شراء وتركيب المعدات في الوقت المناسب في البعثات، مما يؤدي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في إنجاز العمليات.
    The Tribunal continued to realize gains from increased efficiencies in trial management during the reporting period. UN ولا تزال المحكمة تجني مكاسب زيادة أوجه الكفاءة في إدارة المحاكمات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Climate: low-carbon technologies, energy efficiencies in industry, buildings, transport and urban systems UN المناخ: التكنولوجيات المنخفضة الكربون، الكفاءات في استخدام الطاقة في الصناعة، والمباني، والنقل والنظم الحضرية
    There continues to be a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى نظام متين ومؤمَّن قابل للنمو والتطور ومن شأنه أن يوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة محتوى متعدد اللغات.
    The provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. UN ويعكس الاعتماد المخصص كفاءة في الاستخدام بمقدار 500 308 دولار فيما يخص قطع الغيار نتيجة تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان.
    The development of technological and managerial capabilities to effect technical change in such organizations would clearly lead to improved efficiencies in the use of energy and chemical reagents, as well as to higher metal recovery levels. UN ومن الواضح أن من شأن تطوير القدرات التكنولوجية والادارية اللازمة لاحداث التغيير التقني المطلوب في هذه المؤسسات أن يؤدي الى تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والكواشف الكيميائية، فضلا عن رفع مستويات استخلاص الفلزات.
    The Division will continue its efforts to improve processes to achieve efficiencies in meeting growing demands. UN وستواصل الشعبة جهودها المبذولة لتحسين العمليات الموجهة نحو تحقيق الكفاءة في تلبية الطلب المتنامي.
    efficiencies in consumption leading to reduced requirements for spare parts through closer management of requirements UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار وذلك عن طريق الإدارة المحكمة للاحتياجات
    The proposed realignment seeks to streamline functions to increase coherence within the Mission during the transition phase, achieve efficiencies in the delivery of its mandate, avoid duplication, build synergies with United Nations specialized agencies, funds and programmes and reduce the exposure of UNAMA staff to security threats. UN والغرض من إعادة المواءمة المقترحة هو تبسيط المهام بهدف زيادة الاتساق داخل البعثة خلال المرحلة الانتقالية، وتحقيق أوجه الكفاءة في أداء ولايتها، وتجنب الازدواجية، وإقامة أوجه التآزر مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والحدّ من تعرض أفراد البعثة إلى التهديدات الأمنية.
    29. Emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; UN 29 - تشدد على ضرورة تحسين إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    Thus far, the Procurement Division has implemented eight key performance indicators related to efficiencies in the procurement process, sourcing and effectiveness. UN وقد طبقت الشعبة حتى الآن 8 مؤشرات أداء رئيسية تتصل بزيادة أوجه الكفاءة في عملية الشراء وبتحديد مصادر المشتريات وفعالية الشراء.
    Climate change: low-carbon technologies, energy efficiencies in industry, buildings UN تغيُّر المناخ: التكنولوجيات المنخفضة الكربون، الكفاءات في استخدام الطاقة في الصناعة، المباني
    Climate change: energy efficiencies in buildings UN تغيُّر المناخ: الكفاءات في استخدام الطاقة في المباني
    The temporary movement of professionals across countries must be facilitated to improve efficiencies in the receiving and the sending countries. UN 56- ويجب تيسير تنقل المهنيين المؤقت عبر البلدان من أجل تحسين الكفاءات في البلدان المتلقية والمرسلة.
    There is a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN كما أن ثمة حاجة إلى نظام متين ومأمون قابل للنمو والتطور ويوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة المحتوى المتعدد اللغات.
    Combining the functions in one post will create efficiencies in the management of operational support for public information activities. UN ومن شأن إسناد مجموع هذه المهام إلى موظف واحد أن يزيد من الكفاءة في إدارة الدعم التشغيلي اللازم للأنشطة الإعلامية.
    The Advisory Committee had no objection to the proposal to allocate the funds, but expected that efforts would be made to achieve cost efficiencies in their use. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح تخصيص الأموال، ولكنها تنتظر بذل جهود لتحقيق أوجه كفاءة في استخدامها بالنسبة للتكلفة.
    59. UNICEF realized efficiencies in several areas. UN 59 - وحققت اليونيسيف كفاءة في عدة مجالات.
    Missions will be able to consistently respond to emerging priorities and deliver resource efficiencies in line with the demands of complex operational environments. UN ستكون البعثات قادرة على الاستجابة باستمرار للأولويات الناشئة، وعلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد تمشيا مع متطلبات البيئات التشغيلية المعقدة.
    In Ngozi, BNUB relocated its operations with the WFP office in 2011 to ensure greater efficiencies in security and support costs. UN وفي نغوزي، نقل المكتب الجديد عملياته إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي في عام 2011 لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم.
    Generator Technician post moved from the Engineering Section in Laayoune to the Tindouf Liaison Office to provide efficiencies in reduced travel time and faster support services UN وظيفة اختصاصي تقني مولدات نُقلت من القسم الهندسي في العيون إلى مكتب اتصال تندوف لتحقيق كفاءات في تخفيض زمن السفر وتقديم خدمات الدعم على نحو أسرع
    It also urged the Director-General to seek to identify efficiencies in order to maximize the impact of UNIDO's available resources. UN كما حثّت المدير العام أن يسعى الى تبين عوامل الكفاءة من أجل زيادة أثر الموارد المتاحة لليونيدو الى أقصى حد ممكن.
    The Advisory Committee recommends that the Mission's communications and information technology requirements be examined jointly by UNMIS and Headquarters in order to identify areas of efficiencies in both categories and cost implications. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري فحص الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالاشتراك بين البعثة والمقر من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة الكفاءة في كلا البندين، والآثار المترتبة على ذلك من حيث التكلفة.
    35. The organizational efficiency initiative will be integrated with the regional architecture review currently under way to identify efficiencies in services that at present are offered at headquarters and at the regional and country levels and that could be either streamlined or consolidated, including the establishment of geographic sections and technical and thematic support capacity. UN 35 - وستُدمَج نتائج المبادرة المتعلقة بالكفاءة التنظيمية في استعراض الهياكل الإقليمية الجاري لتحديد مواطن الكفاءة في الخدمات المقدَّمَة حالياً في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، التي يمكن تعميمها أو توحيدها، بما في ذلك إنشاء أقسام جغرافية وقدرات دعم تقنية ومواضيعية.
    The proposal balances the needs of the stakeholder and OIOS operations against cost reductions and improved efficiencies in regard to staff recruitment and retention. UN يحقق المقترح توازنا بين احتياجات أصحاب المصلحة وعمليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابل خفض التكاليف وتحسين أوجه الكفاءة فيما يتعلق باستقدام الموظفين واستبقائهم.
    It expects that the two offices will take advantage of the planned future co-location to realize demonstrable efficiencies in their operations. UN وتتوقع أن يستفيد المكتبان من الاشتراك المقرر في موقع واحد مستقبلا لتحقيق أوجه كفاءة ملموسة فيما ينفذانه من عمليات.
    The Committee was informed that this reorganization also sought to adjust the span of control, gain efficiencies in the grouping of similar tasks, make better use of contracts in place and streamline processes, where possible. UN وأُبلغت اللجنة بأن الغاية من عملية إعادة التنظيم هذه هي السعي أيضاً لضبط نطاق السيطرة وتحقيق مكاسب من حيث الكفاءة في تجميع المهام المتماثلة، والاستفادة بشكل أفضل من العقود القائمة، وتبسيط العمليات حيثما كان ذلك ممكناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more