"efficiency and quality" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة ونوعية
        
    • كفاءة وجودة
        
    • الكفاءة والجودة
        
    • الكفاءة والنوعية
        
    • الفعالية والجودة
        
    • فعالية وجودة
        
    • فعالية ونوعية
        
    • الكفاءة وجودة
        
    • الكفاءة ونوعية
        
    • الكفاءة وتحسين النوعية
        
    The Centre, as an aid for trade agency, is responding to the increasing demand for technical assistance by improving the efficiency and quality of ITC services, making them more results- and impact-oriented. UN ويستجيب المركز باعتباره إحدى وكالات المعونة من أجل التجارة، للطلب المتزايد على المساعدة التقنية وذلك بتحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز وجعلها تركز بشكل أكبر على النتائج والآثار.
    Staff training and development was a constant feature as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة كعنصر فني يطبق في الوقت الأكثر ملاءمة لتعزيز كفاءة ونوعية المنتج النهائي.
    Staff training and development was a constant feature, as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، بما أن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة وجودة المنتج النهائي.
    Therefore the staffing and budget needs of the Office will continue to be assessed periodically for maximum efficiency and quality in service. UN ولذلك فإن احتياجات المكتب من الموظفين والميزانية سيستمر تقييمها دوريا لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والجودة في الخدمات.
    That would allow the Secretariat to improve efficiency and quality and would lead to lower costs. UN وقالت إن ذلك سيتيح لﻷمانة العامة تحسين الكفاءة والنوعية وسيؤدي إلى تخفيض التكاليف.
    Over the past year, the Registry has sought to maintain the high level of efficiency and quality in its work to support the functioning of the Court. UN وعلى مدى السنة الماضية، سعى قلم المحكمة إلى الحفاظ على مستوى عال من الفعالية والجودة في عمله الداعم لسير عمل المحكمة.
    He welcomed the fact that United Nations operational funds and programmes had continued to accord priority to the needs of the developing and the least developed countries, and urged that they undertake measures to enhance the efficiency and quality of their programme activities. UN ورحب بأن الصناديق والبرامج التنفيذية لﻷمم المتحدة استمرت في منح أولوية لاحتياجات البلدان النامية واحتياجات أقل البلدان نموا، وحثها على الاضطلاع بتدابير لتعزيز فعالية وجودة أنشطة برامجها.
    According to the response, the diagnostic analysis had contributed to improving the efficiency and quality of public policies and the distribution of public resources and had served as a useful tool to strengthen the participation of civil society in the management of public finances. UN وأوضحت الدولة، من خلال ردّها، أن التحليل التشخيصي أسهم في تحسين فعالية ونوعية السياسات العامة وتوزيع الموارد العامة، كما كان أداة مُفيدة لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في إدارة الشؤون المالية العامة.
    The guide will help to improve the efficiency and quality of the Department's support for special political missions in start-up phases, and many of the issues highlighted are also relevant to ongoing operations. UN وسيساعد الدليل في تحسين كفاءة ونوعية الدعم الذي تقدمه الإدارة للبعثات السياسية الخاصة في مراحل بدء العمل، ثم إن الكثير من المسائل التي يُبرزها الدليل هي ذات صلة بالعمليات الجارية.
    20. Improving the efficiency and quality of production and diversifying into high value added items require the provision of necessary support services. UN 20 - ويتطلب تحسين كفاءة ونوعية الإنتاج وتنويع الإنتاج باتجاه أصناف ذات قيمة مضافة عالية توفير خدمات الدعم اللازمة.
    17. Integrated library management systems have helped to improve indexing and cataloguing efficiency and quality. UN 17 - ساعدت نظم الإدارة المتكاملة للمكتبات على تحسين كفاءة ونوعية الفهرسة والتصنيف.
    105. The Fund has focused a process re-engineering study on the efficiency and quality of service improvements. UN 105 - وقد ركز الصندوق دراسة لإعادة تصميم العمليات على كفاءة ونوعية التحسينات التي أدخلت على الخدمات.
    450. UNDP has continued to initiate reforms intended to improve the efficiency and quality of its services. UN ٤٥٠ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبادرة بإجراء إصلاحات تهدف إلى تحسين كفاءة ونوعية خدماتها.
    Through legal certainty at the international level, the efficiency and quality of humanitarian assistance and the protection of victims could be improved. UN ويمكن من خلال اليقين القانوني على المستوى الدولي، تحسين كفاءة وجودة المساعدة الإنسانية وحماية الضحايا.
    Continuing delays will affect the efficiency and quality of the programmes which the common system is called upon to deliver to Member States. UN وإن من شأن استمرار حالات التأخير أن تؤثر في كفاءة وجودة البرامج التي يطلب الى النظام الموحد تنفيذها للدول اﻷعضاء.
    Serious difficulties had come to light in the interaction among delegations, and the lack of dialogue and political will that had prevailed during the consideration of many issues had affected the efficiency and quality of the Committee's decision-making process. UN وإن صعوبات خطيرة قد برزت أثناء التفاعل فيما بين الوفود، وإن الافتقار إلى الحوار والإرادة السياسية الذي ساد أثناء النظر في قضايا عديدة قد أثّر على كفاءة وجودة عملية صنع القرار في اللجنة.
    32. The biggest challenges in the education sector have to do with efficiency and quality. UN 32 - وتتصل أكبر التحديات في قطاع التعليم بتحقيق الكفاءة والجودة.
    Improvements in the quality of education can often be achieved not by increasing levels of funding, but by placing greater emphasis on efficiency and quality. UN وبالتالي، كثيرا ما يمكن إدخال تحسينات على جودة التعليم لا عن طريق زيادة مستويات التمويل بل بزيادة التركيز على الكفاءة والجودة.
    More emphasis is being placed on efficiency and quality in monitoring and evaluation. UN ويجري التركيز بشكل أكبر على الكفاءة والنوعية في الرصد والتقييم.
    efficiency and quality was ensured by highest-skilled lecturers, individual and group consultations with lecturers, flexible schedule of trainings, appropriate periodicity of sessions and consultations. UN وقد كُفلت الفعالية والجودة بفضل وجود محاضرين ذوي مهارات على أعلى مستوى، وإجراء استشارات جماعية للمحاضرين، ووضع جدول زمني مرن لفترات التدريب.
    Liberalization gives rise to competition and, with it, efficiency and quality service at lower cost. UN 62- يثير التحرير المنافسة وما يترتب على ذلك من فعالية وجودة الخدمة بتكلفة منخفضة.
    Key legislation has been passed, inter alia, to update the Criminal Code and the Law on Criminal Procedure; a package of measures was passed to improve the efficiency and quality of the judiciary; and a new Federal Law on Minorities provides a sound legal framework for the protection of human rights of all minorities in the Federal Republic of Yugoslavia, including Roma. UN وسنت تشريعات رئيسية وذلك، في جملة أمور، لتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية؛ وأقرت مجموعة تدابير لتحسين فعالية ونوعية النظام القضائي؛ ويتيح قانون اتحادي جديد بشأن الأقليات إطارا قانونيا صحيحا لحماية حقوق الإنسان لجميع الأقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك الروما.
    " (iii) Include efficiency and quality performance targets for each output, and plans and targets for quality control activities. " UN " ' ٣ ' إدراج هدفي الكفاءة وجودة اﻷداء بالنسبة لكل ناتج، وكذلك خطط وأهداف ﻷنشطة مراقبة الجودة " .
    It was replacing its current multiple processing and record-keeping systems with a single integrated pension administration system, which would improve efficiency and quality of service. UN وأضاف أن الصندوق بعمل حاليا على استبدال نظمه المتعددة للتجهيز وحفظ السجلات بنظام موحد ومتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، الأمر الذي سيحسن الكفاءة ونوعية الخدمات.
    The meeting was convened to express a mutual commitment and pursue a common ambition to achieve universal access to basic social services by reorienting existing and mobilizing additional resources as well as increasing cost-effectiveness, efficiency and quality in service delivery. UN وكان الاجتماع قد عقد بغرض اﻹعراب عن التزام متبادل والسعي إلى تحقيق مطمح مشترك ألا وهو تحقيق وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية يإعادة توجيه الموارد الموجودة وتعبئة موارد إضافية وكذلك عن طريق القيام، في أداء الخدمات، بزيادة الفعاليــة من حيث التكلفة ورفــــع الكفاءة وتحسين النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more