"efforts at all" - Translation from English to Arabic

    • الجهود المبذولة على جميع
        
    • بذل الجهود على جميع
        
    • من جهود على جميع
        
    • الجهود على كافة
        
    • بذل جهود على جميع
        
    • للجهود المبذولة على جميع
        
    • من الجهود على جميع
        
    Convinced of the essential role of international cooperation for development in efforts at all levels aimed at eradicating poverty, UN واقتناعا منها بالدور الحيوي للتعاون الدولي من أجل التنمية في الجهود المبذولة على جميع المستويات والرامية إلى استئصال الفقر،
    Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات منصفة في مجال الاقتصاد الكلي
    The redoubling of efforts at all levels was without doubt needed with reinvigorated political will and action to eradicate that phenomenon. UN ولا شك في أن مضاعفة الجهود المبذولة على جميع المستويات لازمة إلى جانب الإرادة السياسية المتجددة والعمل السياسي المتجدد للقضاء على تلك الظاهرة.
    Reducing such threats necessarily requires efforts at all levels, i.e., the unilateral, bilateral and multilateral levels. UN ويستلزم الحد من تلك التهديدات بالضرورة بذل الجهود على جميع الأصعدة، أي على الصعيد الانفرادي والثنائي والمتعدد الأطراف.
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels, consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات لتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات منصفة في مجال الاقتصاد الكلي
    Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات لتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات منصفة في مجال الاقتصاد الكلي
    Emphasizing the urgent need to increase efforts at all levels to address food security and agricultural development in an economically, socially and environmentally sustainable manner, UN وإذ تؤكد الضرورة المُلحة لمضاعفة الجهود المبذولة على جميع المستويات لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية على نحو مستدام اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً،
    Emphasizing the urgent need to increase efforts at all levels to address food security and agricultural development in an economically, socially and environmentally sustainable manner, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى زيادة الجهود المبذولة على جميع الصعد لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية على نحو مستدام اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا،
    Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies UN 2007 تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات لتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة
    The inclusion of disability and persons with disabilities, specifically in the social pillar, will strengthen efforts at all levels to promote sustainable development. UN وسيؤدى إدراج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة، في الركيزة الاجتماعية على وجه التحديد، إلى تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع التنمية المستدامة.
    We were able to articulate our views and vision on strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies. UN وقد استطعنا توضيح أفكارنا ورؤيتنا بشأن تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد، الذي يراعي مصالح الفقراء، بسبل منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة.
    Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies; UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات الرامية إلى تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة؛
    Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies; UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات الرامية إلى تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة
    Thematic discussion: strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات الرامية إلى تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة
    2007 Strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies. UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات الرامية إلى تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة.
    Such measures should include efforts, at all levels, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness on existing sex-based stereotypes that operate at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود على جميع الصُعُد، بالتعاون مع المجتمع المدني، من أجل التثقيف والتوعية بشأن القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تؤثر في جميع مستويات المجتمع؛
    While the implementation of the Programme of Action would be reflected ultimately at the national level, it called for efforts at all levels, national, regional and international. UN وعلى الرغم من أن تنفيذ برنامج العمل سيتجلى على الصعيد الوطني في نهاية المطاف، إلا أنه يستدعي بذل الجهود على جميع الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels, consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    10. Mr. Al-Ethary (Yemen) said that the creation of a healthy, clean and prosperous environment for the world’s children required coordination of efforts at all levels. UN ١٠ - السيد الإيثاري )اليمن(: قال إن تهيئة بيئة صحية ونظيفة ومزدهرة لأطفال العالم تتطلب تنسيق الجهود على كافة المستويات.
    This consensus reflected the continuous support for the Conference agenda on matters pertaining to population and development, and exemplified the need to continue exerting efforts, at all levels, towards the attainment of the goals, principles and commitments contained in the report of the Conference, in its entirety. UN وينعكس في ذلك التأييد المستمر لجدول أعمال القاهرة بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والتنمية، وهو يجسد ضرورة مواصلة بذل جهود على جميع المستويات من أجل تحقيق مجمل الأهداف والمبادئ والالتزامات الواردة في تقرير المؤتمر.
    These initiatives underscored the need for strengthened evidence-building for UNESCO to develop its leadership role in support of advocacy efforts at all levels. UN وقد شددت هذه المبادرات على ضرورة أن تقدم اليونسكو أدلة معززة في هذا الصدد لتطوير الدور القيادي الذي تضطلع به دعما للجهود المبذولة على جميع المستويات في مجال الدعوة.
    41. We call for increased efforts at all levels to enhance policy coherence for development. UN 41 - وندعو إلى بذل مزيد من الجهود على جميع الصعد لزيادة اتساق السياسات لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more