"egypt noted" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت مصر إلى
        
    • ولاحظت مصر
        
    • وأضافت مصر
        
    • أشارت مصر
        
    • وأحاطت مصر علماً
        
    • ونوهت مصر
        
    Egypt noted increased human rights education and training activities. UN 95- وأشارت مصر إلى زيادة أنشطة التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    50. Egypt noted challenges to combating domestic violence and human trafficking and to protecting children's rights. UN 50- وأشارت مصر إلى التحديات التي يواجهها البلد في مكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر وفي حماية حقوق الطفل.
    Egypt noted measures for ensuring the broadest possible enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 62- وأشارت مصر إلى التدابير المتخذة لضمان التمتع إلى أبعد حد ممكن بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية.
    Egypt noted that the fund could also be established as a dedicated project of OHCHR. UN ولاحظت مصر أنه يمكن أيضاً إنشاء الصندوق بوصفه مشروعاً مخصصاً تابعاً لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Egypt noted that this would also avoid giving the rules of procedure a legal status, making them less binding on States. UN ولاحظت مصر أن من شأن ذلك أيضاً أن يُجنب إعطاء النظام الداخلي مركزاً قانونياً وجعله أقل إلزاماً للدول.
    Egypt noted that instability and insecurity with the terrorism activities were direct causes of the suffering of the Iraqis. UN ١١٦- ولاحظت مصر أن انعدام الاستقرار والأمن الناجم عن الأنشطة الإرهابية سبب مباشر في معاناة العراقيين.
    Egypt noted the gradual consolidation of democracy, accompanied by progress in areas such as education and poverty reduction. UN 40- وأشارت مصر إلى توطيد الديمقراطية تدريجياً، مصحوبة بتقدم في مجالات مثل توفير التعليم والحد من الفقر.
    84. Egypt noted progress in the legal area to promote human rights. UN 84- وأشارت مصر إلى التقدم المحرز في المجال القانوني لتعزيز حقوق الإنسان.
    22. Egypt noted Nepal was a least-developed, landlocked, and post-conflict country. UN 22- وأشارت مصر إلى كون نيبال من بين أقل البلدان نمواً، وإلى أنها بلد غير ساحلي وخارج من النزاع.
    67. Egypt noted the efforts exerted to ensure the promotion and protection of human rights, including economic, social and cultural rights. UN 67- وأشارت مصر إلى الجهود المبذولة لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Egypt noted efforts to ensure gender equality and protect the rights of women and children, and sought more information on policies and strategies to attain social cohesion and the Rectangular Strategy. UN وأشارت مصر إلى الجهود المبذولة لضمان المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والأطفال، وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن السياسات والاستراتيجيات لتحقيق التماسك الاجتماعي، والاستراتيجية الرباعية الأبعاد.
    35. Egypt noted the role played by the Office of the Ombudsman and Portugal's commitment to establish a national human rights institution. UN 35- وأشارت مصر إلى الدور الذي يؤديه مكتب أمين المظالم وإلى التزام البرتغال بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    98. Egypt noted that Bangladesh's legal and institutional measures reflected its commitment to promote and protect human rights. UN 98- ولاحظت مصر أن التدابير القانونية والمؤسسية التي اتخذتها بنغلاديش تعكس التزامها بتعزيزها وحماية لحقوق الإنسان.
    Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. UN ولاحظت مصر أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت المزيد من المعلومات حول التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    57. Egypt noted the progress achieved and thanked the delegation for its hard work. UN 57- ولاحظت مصر التقدم المحرز وشكرت الوفد على العمل المضني الذي قام به.
    57. Egypt noted the progress achieved and thanked the delegation for its hard work. UN 57- ولاحظت مصر التقدم المحرز وشكرت الوفد على العمل المضني الذي قام به.
    42. Egypt noted progress in poverty reduction, ensuring the right to education and health, and upholding the rule of law through the reform of the judicial system, with a focus on guarding against impunity for past crimes. UN 42- ولاحظت مصر التقدم الذي أُحرز في مجال الحد من الفقر، وضمان الحق في التعليم والصحة، وتعزيز سيادة القانون من خلال إصلاح النظام القضائي، مع التركيز على تجنب الإفلات من العقاب عن جرائم الماضي.
    Egypt noted the emphasis given to successful integration of migrants. UN 27- ولاحظت مصر التشديد على نجاح إدماج المهاجرين.
    Whether in regard to Argentina or other similar situations, Egypt noted that the question of amnesty versus impunity always arose, especially when it was perceived as a precondition for settling conflict or a situation of strife. UN وأضافت مصر أنه سواء تعلق الأمر بالأرجنتين أو بحالات مماثلة أخرى، فإن مسألة العفو مقابل الإفلات من العقاب تُطرح دائماً، خصوصاً عندما يُنظر إليها كشرط مسبق لتسوية صراع أو قلاقل.
    21. Egypt noted the Dutch decision to establish a national human rights institution. UN 21- أشارت مصر إلى قرار هولندا القاضي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    48. Egypt noted the consultations conducted by Ecuador for the preparation of the national report. UN 48- وأحاطت مصر علماً بالمشاورات التي أجرتها إكوادور أثناء إعداد التقرير الوطني.
    Egypt noted the establishment of the positions of Ombudsman and Commissioner for the Protection of Children's Rights. Egypt made a recommendation. UN ونوهت مصر بإنشاء وظيفتي أمين المظالم والمفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وقدمت مصر توصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more