"elaboration of an optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • وضع بروتوكول اختياري
        
    • بوضع بروتوكول اختياري
        
    • بصياغة بروتوكول اختياري
        
    • بإعداد بروتوكول اختياري
        
    • إعداد بروتوكول اختياري
        
    • لصياغة بروتوكول اختياري
        
    Sierra Leone encouraged all States to become parties to the Convention and hoped that the elaboration of an optional protocol would contribute to the attainment of that goal. UN وناشد جميع الدول أن تنضم إلى الاتفاقية وأن تحقق الأمل في وضع بروتوكول اختياري يساهم في هذا الصدد.
    According to this view, the elaboration of an optional protocol would be a step towards rectifying this imbalance. UN وحسب أصحاب هذا الرأي، فإن وضع بروتوكول اختياري يشكل خطوة نحو تدارك هذا الخلل.
    Argentina strongly supported the elaboration of an optional protocol to the Convention on the right of petition. UN وأضافت أن اﻷرجنتين تؤيد بشدة وضع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن حق الالتماس.
    Report of the open-ended working group to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري
    elaboration of an optional protocol to the International Covenant UN الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص
    It had also extended the mandate of the Working Group tasked with the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child in order to provide a communications procedure. UN وأوضح أن المجلس قام أيضا بتمديد ولاية الفريق العامل المكلف بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بغية توفير إجراء منظّم لتقديم البلاغات.
    In that regard, CEDAW had been encouraged by the progress made in the elaboration of an optional protocol to the Convention allowing for individual petitions. UN وقد شجع اللجنة، في هذا الصدد، التقدم المحرز في إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية يُجيز الالتماسات الفردية.
    The objective of the working group was to elaborate principles for an African approach to indigenous peoples which might result in the elaboration of an optional protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN والهدف من الفريق العامل هو وضع مبادئ لنهج أفريقي للشعوب الأصلية قد تسفر عن وضع بروتوكول اختياري للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    It also encourages the Government to continue to support the dialogue on the elaboration of an optional protocol to the Covenant in order to lend greater support to the realization of economic, social and cultural rights. UN وتشجع أيضاً الحكومة على مواصلة تأييدها للحوار بشأن وضع بروتوكول اختياري للعهد من أجل تقديم دعم أكبر لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Norway strongly endorsed the elaboration of an optional protocol to the Convention related to the involvement of children in armed conflict, and called for a speedy conclusion to that process. UN وقال إن النرويج تؤيد بقوة وضع بروتوكول اختياري للاتفاقية يتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وتدعو إلى سرعة الانتهاء من تلك العملية.
    7. She said that significant progress had been made towards the elaboration of an optional protocol to the Convention, which would provide for the right to petition the Committee. UN ٧ - وقالت إنه تم إحراز تقدم ملحوظ نحو وضع بروتوكول اختياري للاتفاقية ينص على الحق في تقديم التماسات إلى اللجنة.
    The Canadian Government was also committed to the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child concerning children in armed conflicts, as well as to the appointment of a special rapporteur on the question of the impact of armed conflict on children. UN وأعرب عن تحبيذ الحكومة الكندية كل التحبيذ وضع بروتوكول اختياري بشأن اتفاقية حقوق الطفل يتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، كما تحبذ تعيين مقرر خاص يكلف بمسألة أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    14. It was noted that the elaboration of an optional protocol could make a significant contribution to strengthening the Convention, as well as the Committee. UN ١٤ - ولوحظ أيضا أن وضع بروتوكول اختياري يمكن أن يُشكل مساهمة كبيرة لتعزيز الاتفاقية واللجنة.
    The elaboration of an optional protocol would be a sign of the importance that the international community accorded to equality between the sexes and might therefore influence attitudes. UN ويمكن أن يُشكل وضع بروتوكول اختياري دليلا على اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي للمساواة بين الجنسين وربما يؤثر بالتالي في تحديد الاتجاهات.
    The Working Group of the Commission established to consider the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women must continue its deliberations. UN وشدد على ضرورة أن يواصل الفريق العامل التابع للجنة والمنشأ للنظر في وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مداولاته.
    5. What is the position of the State party on the recommendation made by the World Conference on Human Rights concerning the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights? UN 5- ما هو موقف الدولة الطرف من توصية المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان بشأن وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؟
    VII. DISCUSSION OF OPTIONS REGARDING THE elaboration of an optional protocol UN سابعاً- مناقشة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص
    The EU hoped that the second session would see significant advances in the identification of options for the elaboration of an optional protocol. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يأمل في أن تشهد الدورة الثانية للفريق العامل تقدماً ملحوظاً في صياغة خيارات تتعلق بوضع بروتوكول اختياري.
    Representatives attended the Open-ended Working Group to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN حضر ممثلون عن الجمعية اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ms. Catherine von Heidenstam, Chairperson of the working group on the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts, participated in the first four days of the programme. UN وصحبته في الأيام الأربعة الأولى من البرنامج السيدة كاثرين فون هايدنستام، رئيسة الفريق العامل المعني بصياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق بتورط الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Staff of the Office of the High Commissioner participated in the 1998 session of the open-ended working group of the Commission on the Status of Women on the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and in the forty-second session of the Commission on the Status of Women. UN واشترك موظفو المفوضية في دورة ١٩٩٨ للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    The text of the optional protocol emerged after a three-year drafting process that was marked by a high degree of commitment and a very constructive spirit in the ad hoc open-ended working group of the Commission on the Status of Women on the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبرز نص البروتوكول الاختياري بعد ثلاث سنوات من الصياغة اتسمت بدرجة عالية من الالتزام وبروح بناءة جدا سادت أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Some delegations expressed the view that the elaboration of an optional protocol might not be the best use of resources for maximizing the effectiveness of women's enjoyment of their rights. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن إعداد بروتوكول اختياري قد لا يشكل أفضل استخدام للموارد لزيادة فعالية تمتع المرأة بحقوقها إلى الحد اﻷمثل.
    Some plans, predominantly from Europe, express support for the elaboration of an optional protocol to the Convention, with a number committing themselves to active participation in the open-ended working group of the Commission on the Status of Women on this issue. UN وتعرب بعض الخطط، وغالبيتها من أوروبا، عن تأييدها لصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية والتزام عدد منها بالمشاركة النشطة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة المعني بهذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more