"elected members of" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء المنتخبين
        
    • أعضاء منتخبين
        
    • الأعضاء المنتخبون
        
    • انتخابها أعضاء
        
    • بالأعضاء المنتخبين
        
    • انتخبت أعضاء
        
    • للأعضاء المنتخبين
        
    • أعضاء منتخبون
        
    • المنتخبة أعضاء
        
    • اﻷعضاء المنتخبين من
        
    • بذلك انتخابهم أعضاء
        
    • أعضاء منتخبة
        
    • أعضاء اللجنة المنتخبين
        
    • انتخابهم أعضاء في
        
    • والأعضاء المنتخبين
        
    He was among the first elected members of the CPT when it was set up in 1987. UN وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987.
    He was among the first elected members of the CPT when it was set up in 1987. UN وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987.
    That institution was made up of elected members of national parliaments, that is, politicians who had a mandate from their voters and were responsible to them. UN وكانت تلك المؤسسة تتألف من أعضاء منتخبين مفوضين من ناخبيهم ومسؤولين لديهم.
    Table 5: elected members of Regional Legislative Assemblies - 2004 and 2007 UN الجدول 5 الأعضاء المنتخبون للمجالس التشريعية الإقليمية - 2004 و 2007
    I congratulate Australia, Finland, Malta and Turkey on having been elected members of the Economic and Social Council. UN وبهذه المناسبة، أهنئ أستراليا وتركيا وفنلندا ومالطة على انتخابها أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The temporary parliament will host the newly elected members of the Senate and representatives of the State for the 2011 parliamentary session. UN وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011.
    The President appoints and heads a Cabinet of Ministers composed of elected members of Parliament. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء مجلس الوزراء من بين الأعضاء المنتخبين في البرلمان ويرأس المجلس.
    The members include all elected members of the former Urban Council and the Regional Council. UN ويشمل الأعضاء جميع الأعضاء المنتخبين في مجلس الحضر والمجلس الريفي السابقين.
    The President is mandated to appoint a Vice President and ministers from among the elected members of Parliament. UN وتنص المادة 16 من الدستور على أن يتولى الرئيس تعيين نائب الرئيس والوزراء من الأعضاء المنتخبين في البرلمان.
    As a result, PNP gained an 8 to 5 majority of the elected members of the Legislative Council. UN ونتيجة لذلك، حصلت الحركة الشعبية الديمقراطية على أغلبية بنسبة 8 إلى 5 من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    It would be valuable to know what proportion of the popularly elected members of the Legislative Council had not backed that Government initiative. UN وسيكون من المفيد معرفة نسبة الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الذين لم يؤيدوا مبادرة الحكومة.
    I am one of eight elected members of the Falkland Islands Legislative Council and represent the Stanley constituency. UN إنني واحدة من ثمانية أعضاء منتخبين بمجلس جزر فوكلاند التشريعي، وأمثل دائرة ستانلي الانتخابية.
    The new system for determining salaries was linked to the system applied for Secretariat officials, while recognizing the special character of the judges of the Court as elected members of one of the principal organs of the United Nations. UN ويرتبط النظام الجديد لتحديد المرتبات بالنظام المطبق على موظفي الأمانة العامة، مع التسليم بالطابع الخاص لقضاة المحكمة بوصفهم أعضاء منتخبين في أحد الأجهزة الرئيسية بالأمم المتحدة.
    50. The Cabinet, all of whose members are elected members of the House of Representatives, supervises the administration of government. UN 50- ويتولى مجلس الوزراء الذي يتألف جميع أعضائه من أعضاء منتخبين في مجلس النواب الإشراف على إدارة شؤون الحكومة.
    elected members of Local Authorities, 2001 UN الأعضاء المنتخبون للسلطات المحلية، عام 2001
    The Elected Members are elected by the 12 elected members of Legislative Council, from amongst themselves. UN وينتخب الأعضاء المنتخبون من قبل الأعضاء المنتخبين الاثني عشر للمجلس التشريعي.
    I congratulate the States that have been elected members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. UN وأهنئ الدول التي تم انتخابها أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    My delegation welcomes the newly elected members of the Council and looks forward to progress in this important area. UN ويرحب وفدي بالأعضاء المنتخبين حديثاً في المجلس، ويتطلع إلى إحراز تقدم في هذا المجال الهام.
    I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. UN وكان رأي هؤلاء المشاركين هو عدم وجود حاجة لوجود هيئة علمية استشارية نظراً للتفوق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    The institute is run by elected members of Council. UN ويتولى أعضاء منتخبون في مجلس المعهد تسيير شؤونه.
    All 26 meetings included the participation of representatives of the Department of Peacekeeping Operations and military representatives of the elected members of the Security Council. UN وشارك في جميع هذه الاجتماعات ممثلون عن إدارة عمليات حفظ السلام وممثلون عسكريون للدول المنتخبة أعضاء في مجلس الأمن.
    However, it had been constrained to invite elected members of NLD to some guest houses to forestall the illegal convening of Parliament; many of them had since returned home. UN ومع ذلك، اضطرت دعوة اﻷعضاء المنتخبين من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية إلى بعض دور الضيافة لمنع الانعقاد غير المشروع للبرلمان؛ ومنذئذ عاد العديد منهم إلى ديارهم.
    17. Having obtained the required majority and the largest number of votes, Mr. El Borai (Egypt), Mr. El Jamri (Morocco), Ms. Cubias Medina (El Salvador), Mr. Alba (Mexico) and Ms. Poussi Konsimbo (Burkina Faso) were elected members of the Committee for a four-year term beginning 1 January 2008. UN 17 - بما أن السيد البرعي (مصر) والسيد الجمري (المغرب) والسيدة كوبياس مدينا (السلفادور) والسيد ألبا (المكسيك) والسيدة بوسي كونسيمبو (بوركينا فاسو) حصلوا على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، تم بذلك انتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    I take it that the Assembly wishes to declare those States elected members of the World Food Council for a three-year term beginning on 1 January 1994. UN وإنني أعتبــر أن الجمعية ترغب في أن تعلن تلك الدول أعضاء منتخبة لمجلس اﻷغذية العالمي لمدة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    D. Solemn declaration by the newly elected members of UN اﻹعلان الرسمي الذي تلاه أعضاء اللجنة المنتخبين حديثا
    As the same five candidates received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a 9-year term of office, beginning on 6 February 2000. UN حيث حصل المرشحون الخمسة أنفسهم على أغلبية اﻷصوات المطلوبة في الجمعية العامة، أُعلن عن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية مدتها ٩ سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Their membership consists of Travellers and Traveller support group members, elected members of the local authority and local authority officials. UN وكان أعضاؤها هم أفراداً من الرحل وأعضاءَ مجموعات دعم الرحل والأعضاء المنتخبين في السلطة المحلية ومسؤولي السلطة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more