"election of the judges" - Translation from English to Arabic

    • انتخاب القضاة
        
    • انتخاب قضاة
        
    • بانتخاب القضاة
        
    • بانتخاب قضاة
        
    • انتخاب هؤلاء القضاة
        
    • لانتخاب القضاة
        
    • انتخابات القضاة
        
    • وانتخاب قضاة
        
    The nomination and election of the judges and the Prosecutor must be transparent and consistent with the criteria set out in the Rome Statute. UN وأضافت أنه يجب أن يتسم انتخاب القضاة والمدعي العام بالشفافية وأن يتمشى مع المعايير المبينة في نظام روما الأساسي.
    States Parties shall endeavour in the election of the judges to ensure that the principal legal systems of the world are represented. UN وتسعى الدول اﻷطراف عند انتخاب القضاة إلى كفالة أن يكونوا ممثلين للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    This expresses the political will to permit all States on a global basis to participate in constituting the Tribunal and particularly in the election of the judges. UN ويعبر هذا عن الرغبة السياسية في السماح لجميع الدول على أساس عالمي بالاشتراك في تكوين المحكمة وخاصة في انتخاب القضاة.
    Procedure for the election of the judges for the International Criminal Court UN إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية
    election of the judges for the International Criminal Court: guide for the first election UN انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية: دليل للانتخاب الأول
    Noting also that with the election of the judges and the Prosecutor and the appointment of the Registrar, the International Criminal Court is fully constituted, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه بانتخاب القضاة والمدعي العام، وتعيين رئيس قلم المحكمة، تكون المحكمة الجنائية الدولية قد استكملت جميع هياكلها؛
    It would be advisable for the election of the judges to be held as soon as possible during the current session of the General Assembly. UN ومن المستصوب انتخاب القضاة في أقرب وقت ممكن خلال الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    4. The preliminary organizational phase, the " start-up " period of the Tribunal's activities, would commence following the election of the judges at the meeting of States Parties. UN ٤ - ستبدأ المرحلة التنظيمية اﻷولية، فترة " البدء " ، ﻷنشطة المحكمة عقب انتخاب القضاة في اجتماع الدول اﻷطراف.
    1. The Appeals Chamber [shall be established as soon as possible after the election of the judges. UN ١ - ]تنشأ[ دائرة الاستئناف ]في أقرب وقت ممكن بعد انتخاب القضاة.
    Certain functions will have to be set up by organs of the Court and will therefore have to await the election of the judges, the Prosecutor and the Registrar, respectively. UN وسيكون من المتعين أن تنشئ أجهزة المحكمة مهام معينة، ومن ثم لن تمارس هذه المهام إلى أن يتم انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل، على التوالي.
    Certain functions will have to be set up by organs of the Court and will therefore have to await the election of the judges, the Prosecutor and the Registrar, respectively. UN وسيكون من المتعين أن تنشئ أجهزة المحكمة مهام معينة، ومن ثم لن تمارس هذه المهام إلى أن يتم انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل، على التوالي.
    The second phase (March to May 2003) would follow the election of the judges, the Registrar and the Prosecutor. UN - وسيتم تعيين الدفعة الثانية بين آذار/مارس وأيار/مايو 2003، بعد انتخاب القضاة والمسجل والمدعي العام.
    Certain functions will have to be set up by organs of the Court and will therefore have to await the election of the judges, the Prosecutor and the Registrar, respectively. UN وسيكون من المتعين أن تنشئ أجهزة المحكمة وظائف معينة، ومن ثم لن تمارس هذه الوظائف إلى أن يتم انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل، على التوالي.
    20. An immediate challenge was the election of the judges and Prosecutor, on whom the credibility and impartiality of the Court would depend. UN 20 - وأضاف أن أحد التحديات الفورية يتمثل في انتخاب القضاة والمدعي العام، الذين تعتمد عليهم مصداقية ونزاهة المحكمة.
    25. Some delegations welcomed the fact that the final decision on the election of the judges of both Tribunals would be taken by the General Assembly. UN 25 - رحبت بعض الوفود بأن الجمعية العامة هي التي تتخذ القرار النهائي بشأن انتخاب قضاة المحكمتين.
    In the election of the judges of the International Court of Justice, the members of the Security Council are each given two votes: one, as General Assembly members and a second, as Security Council members. UN عند انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، تمنح كل دولة عضو في مجلس الأمن صوتين: صوت كعضو في الجمعية العامة والثاني كعضو في مجلس الأمن.
    ICC-ASP/1/4 election of the judges of the International Criminal Court UN ICC-ASP/1/4 انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية
    2. The Court's work would begin with the election of the judges, and its infrastructure would be completed during 2003. UN 2 - ومضى قائـلا إن عمل المحكمة سـيـبـدأ بانتخاب القضاة وسوف يكتمل هيكلها الأساسي خـلال عام 2003.
    5. The list of candidates for judges and the procedure for the election of the judges of the International Tribunal are set out below. UN ٥ - وترد أدناه قائمة المرشحين لمنصب القضاة في المحكمة الدولية وبيان باﻹجراء الخاص بانتخاب قضاة المحكمة.
    Also of particular note was the role that the Office played in developing and implementing a procedure for the election of the judges and Prosecutor of the International Criminal Court and, in conjunction with the Government of Sierra Leone, implementing the agreement on the establishment of the Special Court for Sierra Leone. UN ومما يجدر التنويه به أيضا الدور الذي قام به المكتب في وضع وتنفيذ إجراء لانتخاب القضاة والمدعي للمحكمة الجنائية الدولية كما أنه عمل مع حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاق المتصل بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون.
    However, in order for the Court to become a truly independent, impartial, effective and universal institution, it was necessary for all States to become parties to the Statute and respect its integrity, for the election of the judges to be fair, transparent and non-discriminatory and for the Court to be truly representative. UN واستدرك قائلا إنه من أجل أن تصبح المحكمة مؤسسة مستقلة ومحايدة وفعالة وعالمية فإن من الضروري أن تصبح جميع الدول أطرافا في النظام الأساسي وأن تحترم سلامته وأن تكون انتخابات القضاة نزيهة وشفافة وغير تمييزية وأن تكون المحكمة تمثيلية بحق.
    My country warmly welcomes the recent establishment of the International Seabed Authority and the election of the judges of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ويرحب بلدي ترحيبا حارا بانشاء السلطة الدولية لقاع البحار مؤخرا وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more