"electoral activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الانتخابية
        
    • بالأنشطة الانتخابية
        
    • للأنشطة الانتخابية
        
    • أنشطة انتخابية
        
    • العمليات الانتخابية
        
    • بأنشطة انتخابية
        
    • اﻷنشطة الانتخابية التي
        
    • والأنشطة الانتخابية
        
    • والانتخابية
        
    • بأنشطة المساعدة الانتخابية
        
    • اﻷنشطة الانتخابية على
        
    The effects of these impending decisions may undermine future electoral activities, if not handled properly. UN وقد تقوِّض تبعاتُ هذه القرارات الوشيكة الأنشطة الانتخابية المقبلة، إذا لم يُتعامل معها بالشكل الصحيح.
    Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    The lower number was due to the priority given to support for electoral activities UN يعود سبب انخفاض العدد إلى الأولوية التي أعطيت إلى دعم الأنشطة الانتخابية
    DPA staff for electoral activities UN سفر موظفي الشؤون السياسية للاضطلاع بالأنشطة الانتخابية
    Furthermore, no progress has been made on the voters' register or boundary delimitation issues, and the electoral budget has been significantly cut, thereby requiring additional funds if electoral activities are to be held. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحرز أي تقدم في مسألتي سجل الناخبين أو ترسيم الحدود، وحدث تخفيض كبير في الميزانية الانتخابية، مما يتطلب أموالاً إضافية إن أُريد للأنشطة الانتخابية أن تتم.
    The higher number was due to logistical support needs for the electoral activities UN يعزى ارتفاع العدد إلى احتياجات الدعم اللوجستي من أجل الأنشطة الانتخابية
    The higher number was attributable to the electoral activities UN يعزى ارتفاع العدد إلى الأنشطة الانتخابية
    The higher number was due to the electoral activities UN يعزى ارتفاع العدد إلى الأنشطة الانتخابية
    2 External Relations Assistants, 1 Public Information Assistant, 1 Graphic Artist proposed in support of electoral activities UN 2 مساعد علاقات خارجية و 1 مساعد شؤون إعلام و 1 مصمم رسومات فنية وهي وظائف مقترحة لدعم الأنشطة الانتخابية
    3 Reporters proposed under GTA to facilitate electoral activities UN 3 وظائف مراسلين صحفيين مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتسهيل الأنشطة الانتخابية
    3 Reporters and 10 Radio Correspondents to facilitate electoral activities, posts are proposed under GTA UN 3 مراسلين صحفيين و 10 مراسلين إذاعيين لتسهيل الأنشطة الانتخابية. وهذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    However, there have been reports indicating that opposition party representatives have been prevented from conducting electoral activities in some chiefdoms. UN غير أنه كانت هناك تقارير تشير إلى أن ممثلي أحزاب المعارضة منعوا من تنظيم الأنشطة الانتخابية في بعض القبائل.
    The electoral activities were supported by the participation of 250 United Nations volunteers. UN وحظيت الأنشطة الانتخابية بالدعم من قِبل 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee had supported that request, on the understanding that deployment should be tied to the pace of electoral activities. UN وأيدت اللجنة الاستشارية ذلك الطلب على أساس أن يربط الانتشار بتقدم الأنشطة الانتخابية.
    The Advisory Committee points out that United Nations Volunteers have been very useful in past electoral activities. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن متطوعي الأمم المتحدة قاموا بأدوار مفيدة إلى حد بعيد في الأنشطة الانتخابية السابقة.
    The reduced level of requirements also reflects the transfer of some electoral activities to UNDP. UN ويعكس تناقص مستوى الاحتياجات أيضا إحالة بعض الأنشطة الانتخابية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The higher number was owing to increased movement related to electoral activities UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة عمليات التنقل المتعلقة بالأنشطة الانتخابية
    electoral activities UN الجدول الزمني للأنشطة الانتخابية وأنشطة ما بعد الانتخابات
    The Chairperson of the National Electoral Commission has broadcast a statement on the radio explaining what constitutes electoral activities and calling on all parties to abide by the rules. UN وبث رئيس اللجنة بيانا على الإذاعة يشرح فيه الأنشطة التي تشكل أنشطة انتخابية ودعا جميع الأطراف إلى التقيد بقواعدها.
    There are a number of electoral activities scheduled for 2009, which could include: governorate council elections, formulation and passage of a parliamentary election law, conduct of a new voter registration update, parliamentary elections, formulation of power-sharing arrangements for the disputed governorate of Kirkuk, district elections and referendums. UN ومن المقرر إجراء عدد من العمليات الانتخابية في عام 2009، وربما كان من بينها ما يلي: انتخابات مجالس المحافظات، وصياغة قانون الانتخابات البرلمانية وإقراره، وإجراء تحديث جديد لسجلات الناخبين، والانتخابات البرلمانية، ووضع ترتيبات لتقاسم السلطة في محافظة كركوك المتنازع عليها، وإجراء انتخابات واستفتاءات على مستوى الأقضية.
    Countries in which the United Nations had undertaken electoral activities in the preceding 12 months UN البلدان التي اضطلعت فيها اﻷمم المتحدة بأنشطة انتخابية في الاثني عشر شهرا السابقة
    The electoral activities of MINURCA have been described in more detail in the reports of the Secretary-General indicated in paragraph 28 of the present report. UN وترد اﻷنشطة الانتخابية التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بقدر أكبر من التفصيل في تقارير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المشار إليها في الفقرة ٢٨ من هذا التقرير.
    Acquisition of additional equipment in support of the voter registration process and related electoral activities UN اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة
    It is important that its political, constitutional and electoral activities continue and create a seamless changeover from 2005 to 2006; from a time of transition to a time of normalization. UN ومن الضروري أيضا أن تستمر خططها السياسية والدستورية والانتخابية من أجل حدوث نقلة سلسة من عام 2005 إلى عام 2006؛ أي من زمن الانتقال إلى زمن التطبيع.
    The regional bureaux of UNDP in New York have recently established focal points for electoral activities in order better to coordinate with the Electoral Assistance Division regarding electoral assistance activities in their respective groups of countries. UN وقد أنشأت مؤخرا المكاتب اﻹقليمية للبرنامج اﻹنمائي في نيويورك مراكز تنسيق لﻷنشطة الانتخابية، بغية تحسين التنسيق مع شعبة المساعدة الانتخابية فيما يتعلق بأنشطة المساعدة الانتخابية في مجموعات البلدان التي يتعامل كل منها معها.
    Under the supervision of the Regional Coordinator, coordinates electoral activities at the provincial level, makes all necessary logistic arrangements at the provincial level and prepares periodic reports. UN في إطار إشراف المنسق اﻹقليمي، ينسق اﻷنشطة الانتخابية على صعيد المقاطعة، ويتخذ كافة الترتيبات السوقية اللازمة بالمقاطعة، ويعد تقارير دورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more