"electoral law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الانتخابي
        
    • قانون الانتخابات
        
    • قانون انتخابي
        
    • قانون الانتخاب
        
    • للقانون الانتخابي
        
    • لقانون الانتخابات
        
    • وقانون الانتخابات
        
    • بقانون الانتخابات
        
    • والقانون الانتخابي
        
    • قانونا انتخابيا
        
    • بالقانون الانتخابي
        
    • قانون للانتخابات
        
    • القوانين الانتخابية
        
    • قانون انتخاب
        
    • قانون انتخابات
        
    :: Proposals for the inclusion of the quota in electoral law; UN :: تقديم مقترحات لإدراج حصة تمثيل المرأة في القانون الانتخابي
    (iii) electoral law adopted by the Transitional Federal Parliament UN ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي
    (iii) electoral law adopted by the Transitional Federal Parliament UN ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي
    Violation of the code of conduct or electoral law UN :: انتهاك مدونة قواعد السلوك أو قانون الانتخابات
    It expressed appreciation for the electoral law amendments and asked for information about the General Election Commission. UN وأعربت عن تقديرها للتعديلات التي أجريت على قانون الانتخابات وطلبت معلومات عن اللجنة العامة للانتخابات.
    In addition, a new electoral law has just been promulgated. UN بالإضافة إلى ذلك، أصدر للتو قانون انتخابي جديد.
    (iii) electoral law submitted to the Transitional Federal Institutions for adoption UN ' 3` تقديم القانون الانتخابي إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده
    Congress had passed the electoral law setting up a Constitution Drafting Assembly and had adopted a transitional justice law. UN وقد أصدر المؤتمر الوطني العام القانون الانتخابي الذي أنشئت بموجبه جمعية صياغة الدستور، واعتمد قانون العدالة الانتقالية.
    Women had no right to vote under the 1955 Jordanian electoral law. UN ولم يكن للمرأة حق التصويت بموجب القانون الانتخابي اﻷردني لعام ١٩٥٥.
    Implementation of national electoral law, electoral commission operational and preparations for elections in line with electoral time line UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    Reportedly, the draft electoral law is scheduled to be tabled in the next session of the National Assembly UN وثمة تقارير تفيد بأن من المزمع طرح مشروع القانون الانتخابي للمناقشة في دورة المجلس الوطني التالية
    electoral law was at the constitutional level, supervised by an independent supreme regulatory body. UN وكان القانون الانتخابي على المستوى الدستوري، وتشرف عليه هيئة تنظيمية عليا مستقلة.
    It regretted that the electoral law for autonomous regions excluded the population of the Zelaya Central province. UN وأعربت عن أسفها لأن القانون الانتخابي في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي يستبعد سكان مقاطعة زلايا الوسطى.
    The Lao PDR's electoral law, adopted in 1997, provides a basis for the increase of female deputies in the National Assembly. UN يضع القانون الانتخابي لجمهورية لاو الذي اعتُمد في عام 1997 الأساس لزيادة عدد النواب من الإناث في الجمعية الوطنية.
    MINUSTAH supported women's organizations in making recommendations on the draft electoral law that was presented by CEP. UN ودعمت البعثة المنظمات النسائية في مجال وضع توصيات بشأن مشروع قانون الانتخابات الذي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت.
    The adoption of a constitution will precede the electoral law. UN وسيُعتمد الدستور أولا ثم يسنّ قانون الانتخابات.
    Advice and assistance to the Government and the electoral authorities on the implementation of the new electoral law and the management of elections UN تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    However, operational planning continued to be hampered by the absence of progress in enacting of the electoral law. UN ولكن غياب التقدم في مجال سن قانون انتخابي لا يزال يعوق عملية التخطيط التنفيذي.
    The only persons who are deprived of the right to vote are those referred to in article 4 of the electoral law, which stipulates that: UN ولا يحرم من حق الانتخاب إلا بعض الأشخاص الذين ذكرتهم المادة 4 من قانون الانتخاب التي نصت على ما يلي:
    It also requires an appreciation of the facts and an interpretation of electoral law that must be beyond reproach. UN وهي أيضاً تتطلب تقديراً للوقائع وتفسيراً للقانون الانتخابي لا يشوبه أي اتهام.
    Through the review of all electoral procedures to ensure compliance with the electoral law and the streamlining of logistical procedures UN من خلال استعراض جميع الإجراءات الانتخابية لكفالة الامتثال لقانون الانتخابات وتبسيط الإجراءات اللوجستية
    52. The electoral law covers only the following elections: UN 52- وقانون الانتخابات يتناول حصراً أنواع الانتخابات التالية:
    Work on the national electoral law is at a very early stage. UN أما العمل المتعلق بقانون الانتخابات الوطنية فلا يزال في مرحلة مبكرة جدا.
    It calls for changes in provisions of the Electoral Code, the Political Parties Law, and the electoral law. UN ويدعو مشروع القانون هذا إلى إحداث تغييرات في أحكام مدونة الانتخابات، وقانون الأحزاب السياسية، والقانون الانتخابي.
    A temporary electoral council has been established, and the elections are scheduled to take place by the end of 2013, after a new electoral law is passed by Parliament. UN وجرى تأسيس مجلس انتخابي مؤقت، ومن المقرر أن تجرى الانتخابات عند نهاية عام 2013، بعد أن يقر البرلمان قانونا انتخابيا جديدا.
    In nearly every case the organizing party complied with the United Nations electoral law and the related security regulations for the planning and conduct of the meeting. UN وفي جميع الحالات تقريبا كان الحزب المنظم يتقيد بالقانون الانتخابي لﻷمم المتحدة وبأنظمة اﻷمن المتصلة بذلك عند تخطيط الاجتماع وإجرائه.
    Subject to the calendar for parliamentary elections, UNSCOL will continue to promote a sustained focus on timely electoral preparations, including agreement on an electoral law. UN ورهنا بالجدول الزمني المحدد للانتخابات البرلمانية، سيواصل المكتب تشجيع استمرار التركيز على إجراء الأعمال التحضيرية للانتخابات في الوقت المناسب، بما في ذلك الاتفاق بشأن قانون للانتخابات.
    B. electoral law reforms and quotas UN باء - إصلاح القوانين الانتخابية ووضع نظام الحصص
    The draft law, however, was not approved by the Cabinet and the debate on the best electoral law -- one on which all Lebanese can agree -- has been reopened. UN لكن مشروع القانون المذكور لم يتم تبنّيه من قبل مجلس الوزراء، وقد فتح النقاش من جديد في لبنان حول أفضل قانون انتخاب يمكن أن يتوافق حوله اللبنانيون.
    In this respect, the Committee takes note of the information provided by the delegation that the State party is in the process of formulating a new electoral law. UN وفي هذا الصدد، تأخذ اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد التي تفيد بأن الدولة الطرف تعمل حاليا على سن قانون انتخابات جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more