"electoral officer" - Translation from English to Arabic

    • موظفي شؤون الانتخابات
        
    • موظف لشؤون الانتخابات
        
    • موظفي الانتخابات
        
    • لموظف لشؤون الانتخابات
        
    • موظفي الشؤون الانتخابية
        
    • موظف انتخابات
        
    • لموظفين لشؤون الانتخابات
        
    • الموظفين الانتخابيين
        
    • موظف انتخابي
        
    • موظفا لشؤون الانتخابات
        
    • للشؤون الانتخابية
        
    • موظفين لشؤون الانتخابات
        
    • موظف للانتخابات
        
    One GTA Electoral Officer supervises UNV Electoral Officers UN موظف مساعدة مؤقتة عامة لشؤون الانتخابات يشرف على موظفي شؤون الانتخابات من متطوعي الأمم المتحدة
    The Legal Adviser will report to the Chief Electoral Officer. UN وسيعمل المستشار القانوني تحت الإشراف الإداري لكبير موظفي شؤون الانتخابات.
    In the meantime, an Electoral Officer has been assigned to UNOMIL to assist my Special Representative in carrying out this aspect of UNOMIL's mandate. UN وفي الوقت نفسه، تم ندب موظف لشؤون الانتخابات إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لمساعدة ممثلي الخاص في الاضطلاع بهذا الجانب من ولاية بعثة المراقبين.
    (a) One Complaints Officer (P-3) position to be renamed Electoral Officer (P-3); UN (أ) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف شكاوى (برتبة ف-3) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-3)؛
    The Chief Electoral Officer may attend and address meetings of the Commission. UN ويجوز لكبير موظفي الانتخابات أن يحضر اجتماعات اللجنة ويدلي ببيانات أمامها.
    Posts for one Electoral Adviser (P-4) and one Electoral Officer (P-3) are therefore required. UN ولذلك يلزم إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لمستشار للشؤون الانتخابية ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون الانتخابات.
    An informal International Contact Group on Elections chaired by the Chief Electoral Officer has been established in Baghdad. UN وأنشئ في بغداد فريق اتصال دولي غير رسمي معني بالانتخابات يرأسه كبير موظفي الشؤون الانتخابية.
    Prior to his departure, the Chief Electoral Officer of UNOMIL submitted a report on the progress observed in the electoral field. UN وقام كبير موظفي شؤون الانتخابات التابع للبعثة قبل رحيله بتقديم تقرير عن التقدم الذي لوحظ في الميدان الانتخابي.
    A senior Electoral Officer is being appointed to monitor the initial preparations for the elections. UN وأنا حاليا بصدد تعيين أحد كبار موظفي شؤون الانتخابات لرصد الاستعدادات اﻷولية للانتخابات.
    He then demanded a halt to the tallying process and the resignation of the Commission's chief Electoral Officer, Zia-ul-Haq Amarkhel, who he alleged was complicit in electoral fraud. UN ثم طالب بوقف عملية عد الأصوات واستقالة كبير موظفي شؤون الانتخابات في اللجنة، ضياء الحق أمرخيل، الذي ادعى أنه متورط في تزوير الانتخابات.
    On 10 February, the Chief Electoral Officer of the Commission announced that roughly 4,000 staff were henceforth considered civil servants. UN وفي 10 شباط/فبراير، أعلن كبير موظفي شؤون الانتخابات بالمفوضية أن زهاء 000 4 موظف صاروا في عداد موظفي الخدمة المدنية.
    Given child protection concerns, the Chief Electoral Officer agreed to discuss with Afghan security agencies the inclusion of a school impact assessment within the ongoing security assessment of potential polling stations. UN وبالنظر إلى الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال، وافق كبير موظفي شؤون الانتخابات على مناقشة إدراج تقييم للأثر على المدارس في إطار التقييم الأمني الجاري لمراكز الاقتراع المحتملة مع وكالات الأمن الأفغانية.
    (b) One Capacity-building Officer (P-3) position to be renamed Electoral Officer (P-3); UN (ب) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف لشؤون بناء القدرات (برتبة ف-3) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-3)؛
    (c) One Operations Officer (P-3) position to be renamed Electoral Officer (P-3); UN (ج) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف عمليات (برتبة ف-3) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-3)؛
    (d) One Electoral Operations Officer (P-4) position to be renamed Electoral Officer (P-4); UN (د) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف للعمليات الانتخابية (برتبة ف-4) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-4)؛
    (e) One Logistics Officer (P-4) position to be renamed Electoral Officer (P-4); UN (هـ) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف لوجستيات (برتبة ف-4) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-4)؛
    This left a skeleton staff of 16 officers in Phnom Penh, including the Chief Electoral Officer and three members of the Operations and Computer staff. UN وذلك يترك هيكلا محدودا يتألف من ٦١ موظفا في بنوم بنه، بما في ذلك كبير موظفي الانتخابات وثلاثة أفراد من موظفي العمليات والحاسوب.
    10. Decides that the proposed temporary positions of an Electoral Officer (P-4) and the related Administrative Assistant (General Service-Other level) shall be added to the integrated operational team responsible for supporting the Mission in the Department of Peacekeeping Operations, and funded from the support account for peacekeeping operations; UN 10 - تقرر أن تضاف الوظيفتان المؤقتتان المقترح إنشاؤهما لموظف لشؤون الانتخابات (ف-4) والمساعد الإداري المعني بتلك الشؤون (فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) إلى فريق العمليات المتكاملة المسؤول عن دعم البعثة في إدارة عمليات حفظ السلام، وأن يجري تمويلهما من حساب دعم عمليات حفظ السلام؛
    The Chief Electoral Officer in two of the Organization's largest missions (UNAMI and the United Nations Mission in Nepal (UNMIN)) are female. UN وتتولى امرأة وظيفة كبير موظفي الشؤون الانتخابية في أكبر بعثتين للمنظمة وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    9. An Electoral Officer (electoral results), at the P-4 level, will for two work months be responsible for the development of the forecast of the results of the election. UN ٩ - وسيعمل موظف انتخابات )النتائج الانتخابية(، برتبة ف -٤ ، لمدة شهرين وسيتولى المسؤولية عن وضع تنبؤ بنتائج الانتخابات.
    Abolishment of Electoral Officer positions, budgeted as general temporary assistance UN إلغاء وظائف لموظفين لشؤون الانتخابات مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    In another development, on 10 July, the Chief Electoral Officer of the Independent Election Commission announced his resignation, while the term of the Commission's current Chair expires in April 2013. UN وفي تطور آخر، في 10 تموز/يوليه، أعلن كبير الموظفين الانتخابيين في لجنة الانتخابات المستقلة استقالته من منصبه، بينما ستنتهي مدة الرئيس الحالي للجنة في نيسان/أبريل 2013.
    In some cases, however, the voting had to be suspended temporarily. At one polling station in the Shkoder area, one Electoral Officer was killed and two were injured when a gunman opened fire. UN ولكن أوقفت، في بعض الحالات، عملية الاقتراع بصورة مؤقتة، وفي أحد المراكز الانتخابية في منطقة شكودير، قتل موظف انتخابي وجرح اثنان بسبب إطلاق النار من قبل شخص مسلح.
    During 1996, the United Nations retained an Electoral Officer in the electoral component of UNOMIL to follow the preparatory phases of the electoral process and to advise the SRSG on electoral issues. UN في خلال عام ١٩٩٦، استبقت اﻷمم المتحدة موظفا لشؤون الانتخابات ضمن عنصر المساعدة الانتخابية في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا لكي يتابع المراحل التحضيرية للعملية الانتخابية، ويسدي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن المسائل الانتخابية.
    Abolishment of Electoral Officer position, budgeted as general temporary assistance UN إلغاء وظيفة لموظف للشؤون الانتخابية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    The Division further proposed that an Independent Electoral Commission of Iraq be established with nine electoral commissioners, including a non-voting, United Nations-appointed international member and a non-voting Chief Electoral Officer as head of the electoral administration of the Commission. UN واقترحت الشعبة كذلك تأسيس لجنة انتخابية مستقلة للعراق تضم تسعة مفوضين انتخابيين، بمن فيهم عضو دولي تعينه الأمم المتحدة وكبير موظفين لشؤون الانتخابات يتولى رئاسة الشؤون الإدارية الانتخابية للجنة الانتخابية المستقلة، بدون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    At present, one Electoral Officer is assigned to the Civil Affairs Section of UNAMSIL. UN وهناك حاليا موظف للانتخابات مكلف بالعمل في قسم الشؤون المدنية بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more