"electoral processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الانتخابية
        
    • عمليات انتخابية
        
    • للعمليات الانتخابية
        
    • بالعمليات الانتخابية
        
    • والعمليات الانتخابية
        
    • العملية الانتخابية
        
    • عملية انتخابية
        
    • عملياتها الانتخابية
        
    • عمليات الانتخابات
        
    • العمليتين الانتخابيتين
        
    • وعمليات انتخابية
        
    Democratic checks and balances remain weak in many countries, while electoral processes themselves are often riddled with fraud. UN وتبقى عمليات التحقق والتوازنات الديمقراطية ضعيفة في بلدان عديدة، بينما كثيراً ما تعج العمليات الانتخابية بالتزوير.
    Should the Commission be called upon to conduct a number of parallel electoral processes in 2011, additional resources may be required. UN وفي حال طُلب إلى المفوضية إجراء عدد من العمليات الانتخابية المتوازية في عام 2011، قد يلزم توفير موارد إضافية.
    He called for greater attention to advocacy reform and inclusion of persons with disabilities in all aspects of electoral processes. UN ودعا إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لإصلاح نظام الدعوة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في العمليات الانتخابية بجميع جوانبها.
    African States have continued with reforms to make their political systems more inclusive and based on open electoral processes. UN فالدول الأفريقية لا تزال ماضية في الإصلاحات لجعل نظمها السياسية أكثر شمولا وتستند إلى عمليات انتخابية مفتوحة.
    Post-election assistance to contribute to stability and continuity of electoral processes UN تقديم المساعدة بعــد الانتخابات للمساهمة في استقرار واستمرارية العمليات الانتخابية
    Post-election assistance to contribute to stability and continuity of electoral processes UN تقديم المساعدة بعــد الانتخابات للمساهمة في استقرار واستمرارية العمليات الانتخابية
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections UN ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات
    * inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. UN :: عدم جواز تدخل أجهزة الدولة في العمليات الانتخابية.
    All electoral processes have been costed and the estimates submitted to the national Government for funding approval. UN وقد جرى تقدير تكلفة جميع العمليات الانتخابية وقدمت التقديرات إلى الحكومة الوطنية للموافقة على تمويلها.
    :: Capacity-building in terms of management of electoral processes in accordance with international standards is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات في مجال إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية
    Number of electoral processes showing qualitative improvements as a result of United Nations assistance and support UN عدد العمليات الانتخابية التي تُظهر تحسنا نوعيا بفضل ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة ودعم
    :: Capacity-building in terms of management of electoral processes in accordance with international standards is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات من حيث إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية.
    :: Production of materials on the promotion of human rights, gender equality and tolerance during electoral processes in West Africa UN :: إصدار مواد بشأن تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتسامح خلال العمليات الانتخابية في غرب أفريقيا
    Number of electoral processes showing qualitative improvements as a result of United Nations assistance and support UN عدد العمليات الانتخابية التي تُظهر تحسنا نوعيا بفضل ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة ودعم
    The results point to an increase in women's participation in electoral processes and decision-making positions, governmental and non-governmental alike. UN وتشير النتائج إلى زيادة في مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية وتبوّء مناصب صنع القرار الحكومية وغير الحكومية على السواء.
    Ensuring the integrity and independence of the upcoming electoral processes, including with respect to vetting of candidates is of vital importance. UN ويكتسي ضمان سلامة واستقلالية العمليات الانتخابية القادمة، بما في ذلك ما يتعلق بتعيين المرشحين، أهمية حيوية.
    To bolster the confidence of the people in the electoral process, Governments need to continue working to improve electoral processes. UN وبغية تعزيز ثقة الشعب بالعملية الانتخابية، يتعين على الحكومات مواصلة العمل من أجل تحسين العمليات الانتخابية.
    Re-introduction of electoral processes in this Province too is being planned. UN ويجري أيضا التخطيط لإجراء عمليات انتخابية من جديد في هذا الإقليم.
    The programme supported electoral processes in 43 countries substantively and technically. UN وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا.
    • To increase knowledge and enhance learning about democratic electoral processes; UN ● زيادة المعرفة بالعمليات الانتخابية الديمقراطية وتعزيز تعلم تلك العمليات؛
    Protection must be ensured at all times, and particularly during armed conflicts, states of emergency and public disorder and electoral processes. UN ويجب ضمان الحماية في جميع الأوقات، وبخاصة أثناء المنازعات المسلحة وحالات الطوارئ والفوضى العامة والعمليات الانتخابية.
    electoral processes can be improved, including in the most advanced countries. UN ويمكن تحسين العملية الانتخابية حتى في أكثر البلدان تطورا.
    (United Nations-supported electoral processes demonstrating a qualitative improvement as reported by accredited observers) 2004-2005: 20 processes UN الفترة 2004-2005: 20 عملية انتخابية تساندها الأمم المتحدة، يتبين منها تحسن نوعي على نحو ما يفيد به المراقبون المعتمدون
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشـؤون الداخلية للدول فـي عملياتها الانتخابية
    Of relevance also are the many resolutions of the United Nations General Assembly on the need to respect the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States with reference to national electoral processes; UN ومما يتصل بهذا الموضوع أيضا القرارات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن ضرورة احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، بما في ذلك عمليات الانتخابات الوطنية؛
    Particularly notable during the past year has been the United Nations participation in the electoral processes in Mexico and Nigeria. UN ومن الجدير بالتنويه بوجه خاص اشتراك الأمم المتحدة خلال العام الماضي في العمليتين الانتخابيتين في المكسيك ونيجيريا.
    During the 1990s, the United Nations organized or observed landmark elections and electoral processes in Cambodia, East Timor, El Salvador, Mozambique and South Africa. UN وخلال التسعينات، نظمت الأمم المتحدة انتخابات وعمليات انتخابية تاريخية أو اضطلعت بأنشطة المراقبة فيها في تيمور الشرقية وجنوب أفريقيا والسلفادور وكمبوديا وموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more