"electoral reform" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاح الانتخابي
        
    • إصلاح النظام الانتخابي
        
    • إصلاح الانتخابات
        
    • الاصلاح الانتخابي
        
    • الإصلاحات الانتخابية
        
    • إصلاح انتخابي
        
    • واﻹصلاح الانتخابي
        
    • بالإصلاح الانتخابي
        
    • بالإصلاحات الانتخابية
        
    • وإصلاح النظام الانتخابي
        
    • وإصلاح نظام الانتخابات
        
    • بإصلاح الانتخابات
        
    • إجراء إصلاحات انتخابية
        
    • إصلاحات انتخابية في
        
    • والانتخابي
        
    Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    The majority of voters preferred electoral reform and Mixed Member Proportional Representation (MMP). UN وفضلت غالبية المقترعين الإصلاح الانتخابي ونظام التمثيل التناسبي المختلط.
    There has since been only limited progress on electoral reform, however. UN غير أنه لم يحرز منذ ذلك الحين إلاّ تقدم محدود على مستوى الإصلاح الانتخابي.
    The electoral reform process should be completed as soon as possible. UN فينبغي الانتهاء في أقرب وقت ممكن من عملية إصلاح النظام الانتخابي.
    During this period, the Foundation participated in city corporation and bi-election observation, conducted voter and civic education and perception surveys, and organized dialogues on electoral reform. UN وخلال هذه الفترة، شاركت المؤسسة في مراقبة الانتخابات المؤسسية في المدن والانتخابات الخاصة، وأجرت دراسات استقصائية بشأن الثقافة المدنية للناخبين وإدراكهم، ونظمت حوارات بشأن إصلاح الانتخابات.
    The electoral reform Commission would examine the possibility of conducting information campaigns to: UN وستدرس لجنة الاصلاح الانتخابي إمكانية القيام بحملات إعلامية تتميز بالمميزات التالية:
    An adviser in the area of constitutional reform supported the work of Constitutional and electoral reform Committee of Anguilla. UN وقدم مستشار في مجال الإصلاح الدستوري الدعم لعمل لجنة الإصلاح الانتخابي لأنغيلا.
    Many interlocutors stressed the importance of electoral reform to ensure that these elections are fair, transparent and inclusive. UN ولقد شدَّد الكثير من المحاورين على أهمية الإصلاح الانتخابي من أجل كفالة نزاهة الانتخابات وشفافيتها وشمولها للجميع.
    It is important that the role of the Independent Electoral Commission is being consolidated, but continued electoral reform remains vital. UN من المهم أن يجري توطيد دور اللجنة الانتخابية المستقلة، لكن تظل مواصلة الإصلاح الانتخابي أمراً حيوياً.
    A continued United Nations role in long-term electoral reform will contribute to strengthening the role of the Afghan Government and institutions. UN ودور الأمم المتحدة المتواصل في الإصلاح الانتخابي لأجل طويل سوف يسهم في تعزيز دور المؤسسات والحكومة الأفغانية.
    Monetary reform, like electoral reform, is a big topic, and one that requires a willingness to change and to think outside the box. Open Subtitles الإصلاح النقدي , مثل الإصلاح الانتخابي , نجاح كبير في الموضوع , وهذا يتطلب الاستعداد للتغيير والتفكير خارج الصندوق.
    12. The political environment continued to improve, including with respect to dialogue with the opposition and in advancing the electoral reform process. UN 12 - واستمرت البيئة السياسية تتحسن، بما في ذلك ما يتعلق بالحوار مع المعارضة، وفي المضي قدما في عملية الإصلاح الانتخابي.
    He is pleased that his recommendations on electoral reform have now become part of the national agenda, including that of according an independent institutional status to the National Election Committee. UN ويعرب عن ارتياحه لأن توصياته بشأن الإصلاح الانتخابي باتت الآن جزءاً من البرنامج الوطني، بما فيها التوصية بمنح اللجنة الوطنية للانتخابات وضع المؤسسة المستقلة.
    The NEC provided a detailed response to the recommendations of the Special Rapporteur on electoral reform contained in his report and on the current concerns of civil society and opposition political parties in this regard. UN وقدمت لجنة الانتخابات الوطنية رداً مفصلاً على توصيات المقرر الخاص بشأن الإصلاح الانتخابي الواردة في تقريره وعن الشواغل الحالية التي تساور المجتمع المدني وأحزاب المعارضة في هذا الصدد.
    It will present a White Paper on electoral reform in the light of the various proposals made by constitutional experts, including proposals on gender balance. UN وستقدم كتاباً أبيض عن الإصلاح الانتخابي في ضوء مختلف المقترحات التي قدمها الخبراء الدستوريون، بما في ذلك مقترحات بشأن التوازن بين الجنسين.
    In the past year, gender-sensitive technical advice on electoral reform was provided to several States, including Iraq, Libya, Nepal and Somalia. UN وفي العام الماضي، قدمت مشورة تقنية تراعي الفوارق بين الجنسين بشأن إصلاح النظام الانتخابي إلى عدة دول من بينها، الصومال والعراق وليبيا ونيبال.
    35. The Special Rapporteur is concerned that the current electoral reform process is lacking in transparency and public participation. UN 35 - ويساور المقرر الخاص قلـق من أن عمليـة إصلاح النظام الانتخابي الحالية تفتقـر إلى الشفافية والمشاركة العامة.
    Faced with paralysis on the electoral reform agenda, a number of new civil society groups have launched an intense debate and their own schemes, which is cause for optimism. UN وبعد أن واجه عدد من الجماعات الاجتماعية المدنية الجديدة حالة شلل بالنسبة لبرنامج إصلاح الانتخابات فإنها بدأت في إجراء مناقشة مكثفة وفي تنفيذ خططها الخاصة بها، وهو أمر يدعو للتفاؤل.
    28. At the review meeting, the main concern of FLNKS was the question of electoral reform and the choices to be offered in the 1998 referendum. UN ٢٨ - وكان الاهتمام الرئيسي لجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في اجتماع الاستعراض، هو مسألة الاصلاح الانتخابي والخيارات المعروضة في استفتاء عام ١٩٩٨.
    This legislative proposal, variously described as a " quota system " , a " minimum percentage of women participating in politics " or " affirmative action " , ultimately led to the electoral reform of 1997. UN وقد اعتُمد هذا الاقتراح التشريعي المعروف باسم ' ' نظام الحصص`` أو ' ' النسبة المئوية الدنيا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية`` أو ' ' الإجراءات الإيجابية`` في الإصلاحات الانتخابية لعام 1997.
    An electoral reform law is aimed at 30 per cent representation by youth. UN وثمة قانون إصلاح انتخابي يهدف إلى مشاركة الشباب فيه بنسبة 30 في المائة.
    UNDP developed mechanisms for the coordination of donor efforts in El Salvador for reintegration, human rights, administration of justice, public security and electoral reform. UN ٢٥١ - ووضع البرنامج اﻹنمائي آليات لتنسيق جهود المانحين في السلفادور فيما يتصل بإعادة الدمج وحقوق اﻹنسان وإدارة العدالة واﻷمن العام واﻹصلاح الانتخابي.
    8. In 1995, agreement was reached among the major political actors in El Salvador on a number of electoral reform proposals. UN 8 - وفي عام 1995، تم التوصل إلى اتفاق بين الشخصيات السياسية الرئيسية في السلفادور بشأن عدد من المقترحات المتعلقة بالإصلاح الانتخابي.
    There is a need to continue to support the Government and all relevant stakeholders in order to arrive at a consensus on the electoral reform proposals. UN ويتعين مواصلة تقديم الدعم إلى الحكومة وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة للتوصل إلى توافق للآراء بشأن المقترحات المتعلقة بالإصلاحات الانتخابية.
    (d) MINUSMA should be authorized, in response to the request of the Malian authorities, to provide support for the organization and conduct of local elections and electoral reform in the context of decentralization, as well as support for transitional and military justice and capacity-building of Malian law enforcement agencies in counter-trafficking. UN (د) ينبغي أن يؤذن للبعثة، استجابةً للطلب الوارد من سلطات مالي، بتقديم الدعم لتنظيم وإجراء الانتخابات المحلية وإصلاح النظام الانتخابي في سياق لامركزي، وتوفير الدعم أيضاً لنظام العدالة الانتقالية والقضاء العسكري وبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون في مالي في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    With regard to legislation, five bills with a gender perspective were submitted to Parliament, dealing with development, the budget, decentralization, human rights and electoral reform. UN وعن مشاريع القوانين، عُرض على البرلمان الوطني خمسة مشاريع قوانين ذات منظور جنساني بشأن التنمية، والميزانية، واللامركزية، وحقوق الإنسان، وإصلاح نظام الانتخابات.
    electoral reform legislation expected to be finalized by the end of December 2004 after completion of consultations with the various stakeholders UN من المتوقع وضع التشريع المتعلق بإصلاح الانتخابات في صيغته النهائية بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004 عقب اكتمال المشاورات مع أصحاب المصلحة
    23. UN-Women supported electoral reform in 14 countries. UN 23 - وأيدت الهيئة إجراء إصلاحات انتخابية في 14 بلدا().
    Extensive public consultations on constitutional reform had been undertaken in the Territory by an independent constitutional and electoral reform adviser. UN وقال إن مستشاراً مستقلاً للإصلاح الدستور والانتخابي أجرى مشاورات عامة مكثّفة بشأن الإصلاح الدستوري في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more