"electric power" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة الكهربائية
        
    • للطاقة الكهربائية
        
    • بالطاقة الكهربائية
        
    • القوى الكهربائية
        
    • طاقة كهربائية
        
    • والطاقة الكهربائية
        
    • توليد الكهرباء
        
    • التيار الكهربائي
        
    • الطاقه الكهربائيه
        
    • القدرة الكهربائية
        
    • القوى الكهربية
        
    • الكهرباء بقوة
        
    • توليد القوة الكهربائية
        
    • الطاقة الكهربية
        
    • للكهرباء
        
    A second electric power plant in Manufahi District to supply the south is expected to be inaugurated in 2012. UN ومن المتوقع أن تُفتتح في عام 2012 محطةٌ جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية في مقاطعة مانوفاهي لكهربة الجنوب.
    I'm managing the entire project of Urk electric power Corporation. Open Subtitles أنني أدير مشروع شركة الطاقة الكهربائية بالكامل في أورك
    This is the CCTV that Team Leader Kwon Hyuk Joo brought from the Korean electric power Corporation. Open Subtitles .هذه كاميرات المراقبة التي احضرها قائد فريق كون هيوك جو .من شركة الطاقة الكهربائية الكورية
    A number of autonomous electric power supply systems have been developed on the basis of photovoltaic panels with different power converters. UN واستُحدِث عدد من المنظومات المستقلة لإمداد الساتل بالطاقة الكهربائية على أساس تركيب ألواح كهروضوئية مزوّدة بمحوّلات مختلفة للطاقة الكهربائية.
    Kansai electric power Dispute Committee and Japanese Workers Committee for Human Rights UN لجنة كانساي للمنازعات المتعلقة بالطاقة الكهربائية ولجنة العمال اليابانيين لحقوق الإنسان
    Fact sheet on improving energy efficiency in the electric power sector in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    For more than 10 years, the Republic of Tajikistan has experienced a severe electric power shortage in winter. UN شهدت جمهورية طاجيكستان لأكثر من 10 سنوات نقصا حادا في الطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء.
    Today, 1.4 billion people lack access to affordable and reliable electric power supplies. UN وثمة اليوم 1.4 بليون نسمة يفتقرون إلى إمدادات الطاقة الكهربائية المعقولة التكلفة والموثوق بها.
    This could cost the U.S. electric power industry about US$ 11.3 billion UN وقد يكلف هذا صناعة توليد الطاقة الكهربائية في الولايات المتحدة 11.3 مليار دولار أمريكي.
    Large industrial plants generate their own electric power or process steam. UN ومما يذكر أن المحطات الصناعية الكبيرة تُوَلِّدُ الطاقة الكهربائية الخاصة بها أو البخار الصناعي.
    Updating of the database on the electric power sector in the countries of the subregion UN تحديث قاعدة البيانات عن قطاع الطاقة الكهربائية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Utilities are barely functioning, as the only electric power plant has been shut down. UN وتكاد المياه والكهرباء لا تتوفران، إذ إن المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية قد أُُغلقت.
    Not a single generator was working properly at the electric power plant in Bissau. UN وليس في محطة توليد الطاقة الكهربائية في بيساو أي مولد يعمل بشكل سليم.
    Operational consultations between Kosovo Energy Corporation and electric power Industry of Serbia are ongoing with a view to finding a satisfactory longer-term solution, in the absence of which the possibility for instability remains. UN وما زالت المشاورات التشغيلية بين شبكة شركة الطاقة في كوسوفو وشركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا جارية من أجل الوصول إلى حل مرض أطول أجلا، لولاه يبقى احتمال عدم الاستقرار.
    The generation of electric power and its distribution through power grids is not yet available to one third of the world's population. UN وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها عن طريق شبكات الطاقة لا يتوفر بعد لثلث سكان العالم.
    Intercountry cooperation in the areas of electric power and gas has begun to emerge in Africa. UN وقد بدأ التعاون فيما بين البلدان في مجالْي الطاقة الكهربائية والغاز في الظهور بالفعل في أفريقيا.
    In Saudi Arabia, however, the private sector has begun to participate in financing electric power projects. UN بيد أن القطاع الخاص في المملكة العربية السعودية قد بدأ في المشاركة في تمويل مشاريع الطاقة الكهربائية.
    Developing countries are expanding their electric power and industry infrastructures, and this provides opportunities for improving energy intensities. UN 18- تقوم البلدان النامية بتوسيع هياكلها الأساسية للطاقة الكهربائية والصناعة، ويوفر ذلك فرصاً لتحسين كثافات الطاقة.
    The uses of properly treated coconut wood include, apart from furniture, other wooden household items, fence posts, and electric power and communication poles. UN وتشمل استخدامات أخشاب جوز الهند المعالجة على الوجه الصحيح، إلى جانب اﻷثاث، بعض المواد الخشبية المنزلية اﻷخرى، ودعامات التسييج، وأعمدة القوى الكهربائية والاتصالات.
    (vi) Special work such as repairs, modifications or the installation of new machinery, the laying of water or gas pipelines or electric power lines or cables. UN `6` الأعمال الخاصة مثل أعمال التصليح أو التعديل أو تركيب آلات جديدة، ومد أنابيب مياه أو غاز أو خطوط أو كابلات طاقة كهربائية.
    79. electric power in Bermuda is provided by a single private entity, which relies exclusively on fossil fuels to generate electricity. UN 79 - والطاقة الكهربائية في برمودا ينتجها كيان وحيد في القطاع الخاص يعتمد في ذلك على الوقود الأحفوري فقط.
    As to the electrical industry, a cost of US$ 120 million is estimated simply for replacement of equipment and the lack of spare parts for electric power plants and electricity transmission and distribution networks. UN وفيما يتعلق بالصناعة الكهربائية تقدر الخسائر التي تكبدتها كوبا ﺑ ١٢٠ مليون دولار، وذلك فقط في مجال استبدال المعدات ولعدم وجود قطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء وشبكات توصيلها وتوزيعها.
    The weak performance of those two sectors was in turn attributed mainly to a lack of regular electric power. UN وبدوره، عُزي ضعف أداء هذين القطاعين أساسا إلى انقطاع التيار الكهربائي.
    I don't have time to listen to useless talk. Right now, the Korean electric power Corporation is being attacked. Open Subtitles انا ليس لدي وقت للاستماع الى كلام عديم الفائده الان شركه الطاقه الكهربائيه الكوريه يتم مهاجمتها
    For the cold period of the year, the kindergartens are supplied with fuel and do not benefit from electric power. UN وخلال الفترة الباردة من العام، يتم تزويد الحضانات بالوقود ولا تستفيد من القدرة الكهربائية.
    (iii) Coprocessing in plants for electric power generation UN ' 3` التجهيز المشترك في المنشئات الخاصة بتوليد القوى الكهربية
    Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. UN وتنتج حاليا مولدات كهربائية تعمل بالديزل الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء.
    The destruction of electric power stations and the shortage of fuel idled pumping stations in the sanitation system as well as drinking-water purification and treatment plants. UN تدمير محطات توليد القوة الكهربائية وشحة الوقود أدى إلى تعطيل محطات الضخ والسحب للمياه الثقيلة وتعطيل محطات التصفية والمعالجة لمياه الشرب.
    This reactor could be used to generate electric power for cities with more than 200,000 inhabitants or for the desalination of sea water. UN ويمكن استخدام هذا المفاعل لتوليد الطاقة الكهربية للمدن التي يسكنها أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة أو ﻹزالة ملوحة ماء البحر.
    The SBEE’s electric power supply is inadequate. UN وثمة مآخذ فيما يتصل بتوفير الطاقة الكهربائية من قبل شركة بنن للكهرباء والمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more