"electricity and water" - Translation from English to Arabic

    • الكهرباء والمياه
        
    • بالكهرباء والماء
        
    • الكهرباء والماء
        
    • بالكهرباء والمياه
        
    • والكهرباء والمياه
        
    • للكهرباء والمياه
        
    • للكهرباء والماء
        
    • الماء والكهرباء
        
    • الطاقة الكهربائية والمياه
        
    • المياه والكهرباء
        
    • الكهربائية والمائية
        
    • كهرباء ومياه
        
    • والماء في
        
    • انقطاع الكهرباء ونقص المياه
        
    However, the eruption caused temporary disruption of electricity and water supplies. UN بيد أن الثوران أحدث انقطاعا مؤقتا في إمدادات الكهرباء والمياه.
    The adoption of a decision to provide villages with electricity and water. UN إصدار قرار بتوصيل الكهرباء والمياه النقية للقرى المحرومة.
    Most ministries have been destroyed, as has key infrastructure, including electricity and water supplies. UN فقد دمرت معظم الوزارات، وكذلك البُنى التحتية الرئيسية، بما في ذلك إمدادات الكهرباء والمياه.
    4 disarmament and dismantlement of militia sites. electricity and water connections were also installed at each disarmament, demobilization and reintegration site. UN وتم أيضا تركيب معدات الإمداد بالكهرباء والماء في كل موقع من مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    We aspire to a South Sudan where every house is provided with electricity and water. UN ونطمح إلى جنوب السودان الذي تتوفر الكهرباء والماء فيه في كل بيت.
    The increase in the provision for utilities takes into account requirements to the Government of Kuwait for the consumption of electricity and water. UN وتأخذ الزيادة في الاعتماد المخصص للمرافق، في الاعتبار الاحتياجات اللازمة لحكومة الكويت لاستهلاك الكهرباء والمياه.
    In terms of loss in infrastructure, a significant portion of the country’s telecommunications system, as well as the distribution of electricity and water, were heavily affected. UN وفيما يتعلق بالخسائر في البنية اﻷساسية، لحقت أضرار فادحة بجزء كبير من شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية في البلد، وكذلك مرافق توزيع الكهرباء والمياه.
    Deficient electricity and water supplies raise costs, curtail production and thereby discourage investment. UN كما أن نقص إمدادات الكهرباء والمياه يرفع التكاليف ويقلل من اﻹنتاج، مما لا يشجع على الاستثمار.
    Eventually the regulation of the electricity and water Sectors will also be brought under the Public Utilities Commission. UN وسيصبح قطاعا الكهرباء والمياه أيضا في نهاية المطاف تابعين لهذه اللجنة.
    People were flocking to cities without any basic amenities, including electricity and water. UN يتدفق الناس إلى المدن دون توفر أي مرافق أساسية، بما في ذلك الكهرباء والمياه.
    Israel's attack on Gaza's only power plant had severely limited electricity and water supplies. UN ولقد حد الهجوم الذي قامت به إسرائيل على محطة الكهرباء الوحيدة في غزة بشدة من إمدادات الكهرباء والمياه.
    Following Israel's attack on Gaza's only electric-power plant, electricity and water supplies had all but ceased. UN وعقب الهجوم الإسرائيلي على محطة الطاقة الكهربائية الوحيدة في غزة، توقفت إمدادات الكهرباء والمياه تقريبا.
    XII. Living conditions of rural women: housing, electricity and water supply, transport and communications Section II. Constraints UN ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات
    h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشة ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرفق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ... (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN 14/2/ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    The chlorine produced by the plant was required by the local power stations and desalination plants in order to continue to supply the population with electricity and water. UN وكان الكلور الذي ينتجه المصنع لازماً لمحطات توليد الكهرباء وتحلية المياه المحلية بغية مواصلة إمداد السكان بالكهرباء والماء.
    (h) Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications UN (ح) التمتع بظروف عيش لائقة وبخاصة فيما يتعلق بالسكن، والإصحاح، والتزويد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات:
    She stayed on at the hospital for several days, taking care of the patients in the absence of electricity and water. UN وظلت في المستشفى لعدة أيام، تعتني بالمرضى في ظل انقطاع الكهرباء والماء.
    electricity and water supply were restored through an alternative source from Zeyzoun station. UN واستؤنفت الإمدادات بالكهرباء والمياه عن طريق مصدر بديل من محطة زيزون.
    Road, electricity and water networks sustained significant damage. UN وأصيبت شبكات الطرق والكهرباء والمياه بأضرار بالغة.
    Some 12,000 somoni have been allocated to those centres for electricity and water in 2013. UN وفي عام 2013 خُصص لهذه المراكز ما يقرب من 000 12 سوموني للكهرباء والمياه.
    Because they didn't have electricity and water, her mother went to a neighbour's house. UN وذهبت والدتها إلى منـزل أحد الجيران لأنهن كن يفتقرن للكهرباء والماء.
    Chairman Arafat himself has been confined to his compound in Ramallah and his supplies of electricity and water have been intermittently cut off. UN بل إن الرئيس عرفات نفسه كان حبيسا في مقره في رام الله وقطعت عنه إمدادات الماء والكهرباء أكثر من مرة.
    11. The additional requirements were due to the higher than foreseen consumption of electricity and water for the ongoing construction projects under the modernization programme. UN 11 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة بنسبة أعلى مما هو متوقع في استهلاك الطاقة الكهربائية والمياه لأغراض مشاريع التشييد الجارية في إطار برنامج التحديث.
    According to the Territory's annual economic report, both electricity and water consumption by residential and commercial consumers fell during the first half of 2012, in the midst of rising utility prices. UN ووفقاً للتقرير الاقتصادي السنوي للإقليم، تراجع استهلاك الكهرباء والمياه للأغراض السكنية والتجارية خلال النصف الأول من عام 2012، وذلك نتيجة لارتفاع أسعار المياه والكهرباء.
    The PF for UPR and IDMC stated that Dalits continue to endure segregation and are denied access to public places and services including places of worship, electricity and water. UN وذكر منتدى الشعوب للاستعراض الدوري الشامل ومركز رصد التشرد الداخلي أن الداليت ما زالوا يعانون من الفصل العنصري ويمنعون من دخول الأماكن العامة والاستفادة من الخدمات العامة، بما يشمل أماكن العبادة، والانتفاع من الإمدادات الكهربائية والمائية(22).
    Severe restrictions on fuel have effectively brought civilian Serbia to a standstill, and many parts are often without electricity and water. UN وأدت القيود الصارمة المفروضة على استهلاك الوقود إلى توقف الحركة فعليا في المناطق المدنية من صربيا، كما أن مناطق عديـــدة كثيــرا ما تظل دون كهرباء ومياه.
    Babcock had a contract with the Ministry of electricity and water in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت هذه الشركة مربوطة بعقد مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    JS1 reported about the high levels of poverty and about electricity and water shortages and noted that many Iraqi's lack adequate housing and have lost their homes due to the security situation. UN 43- وأفادت الورقة المشتركة 1 بارتفاع مستويات الفقر وحالات انقطاع الكهرباء ونقص المياه(148)، وأشارت إلى أن العديد من العراقيين ليس لديهم سكن لائق وأنهم فقدوا منازلهم بسبب الوضع الأمني(149).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more