"electronic database" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة بيانات إلكترونية
        
    • قاعدة البيانات الإلكترونية
        
    • قاعدة بيانات الكترونية
        
    • قاعدة البيانات الالكترونية
        
    • البيانات الإلكترونية التي
        
    • بقاعدة بيانات إلكترونية
        
    • بيانات إلكترونية تتضمن معلومات
        
    • بيانات إليكترونية
        
    • الاحتفاظ بقاعدة بيانات الكترونية
        
    • بيانات الكترونية في
        
    • قواعد البيانات الإلكترونية
        
    • لقواعد البيانات الالكترونية
        
    • قاعدة بياناتها الإلكترونية
        
    • لقاعدة بيانات إلكترونية
        
    • بيانات اليكترونية
        
    Approximately 49,327 South Sudan National Police Service officers have been registered and entered into an electronic database. UN وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية.
    The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. UN ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية.
    The alternative to an electronic database is a well-developed manual system, which provides essentially the same information. UN أمَّا البديل عن قاعدة البيانات الإلكترونية فهو استخدام نظام يدوي مُحْكَم يوفر أساسا المعلومات نفسها.
    Article 20: National electronic database UN المادة 20: قاعدة البيانات الإلكترونية الوطنية
    The immediate future should see the establishment of an electronic database incorporating all available insurance data from developing countries. UN وينبغي أن يشهد المستقبل العاجل إنشاء قاعدة بيانات الكترونية تدرج كل بيانات التأمين المتاحة من البلدان النامية.
    Noting the completion of the initial phase of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection, UN وإذ تلاحظ إنجاز المرحلة اﻷولية من قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة،
    Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance UN تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة
    The information, voluntarily provided by States, is stored in an electronic database created for that purpose by the Office for Disarmament Affairs. UN وتخزن المعلومات التي تقدمها الدول طوعا في قاعدة بيانات إلكترونية أنشأها لهذا الغرض مكتب شؤون نزع السلاح.
    Establishment of an electronic database with a website design that correlates with the structure of the questionnaires and the module format. UN :: إقامة قاعدة بيانات إلكترونية ذات تصميم شبكي يرتبط ببنية الاستبيانات وشكل الوحدات.
    They shall establish for that purpose an electronic database of licences accessible to the competent services of each of the States Parties. UN وتنشئ لهذه الغاية قاعدة بيانات إلكترونية للرخص يمكن للدوائر المختصة في كل من الدول الأطراف الاطلاع عليها.
    Findings will be stored in an online electronic database accessible to all UNICEF staff. UN وسيتم تسجيل الاستنتاجات في قاعدة بيانات إلكترونية على الخط يستطيع جميع موظفي اليونيسيف الوصول إليها.
    Article 21: Subregional electronic database UN المادة 21: قاعدة البيانات الإلكترونية دون الإقليمية
    Article 22: Subregional electronic database of weapons used in peacekeeping operations UN المادة 22: قاعدة البيانات الإلكترونية دون الإقليمية للأسلحة المخصصة لعمليات السلام
    Views were also exchanged on the changes envisaged for the Treaty Section's electronic database. UN وجرى أيضا تبادل وجهات النظر بشأن التغييرات المتوخى إدخالها على قاعدة البيانات الإلكترونية لقسم المعاهدات.
    Furthermore, the State institutions have access to the normative acts and international treaties and conventions in force in Latvia in the electronic database of the State. UN وفضلاً عن ذلك، تحصل مؤسسات الدولة على القوانين المعيارية والمعاهدات والاتفاقيات الدولية السارية المفعول في لاتفيا من خلال قاعدة البيانات الإلكترونية التابعة للدولة.
    Moreover, an electronic database on different directions of narcotrafficking has been created. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء قاعدة بيانات الكترونية عن مختلف اتجاهات الاتجار بالمخدرات.
    Plans are under way for establishing an electronic database and a Website for this purpose. UN ويجري وضع خطط ﻹنشاء قاعدة بيانات الكترونية وموقع على شبكة المعلومات العالمية من أجل هذا الغرض.
    Noting the completion of the initial phase of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection, UN وإذ تلاحظ إنجاز المرحلة اﻷولية من قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة،
    The Secretary-General would be requested to continue developing the Treaty Section electronic database and to keep the list of the titles of the multilateral treaties deposited with him updated in all official languages of the Organization. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تطوير قاعدة البيانات الالكترونية لفرع المعاهدات، وأن يواصل استكمال القائمة المودعة لديه بعناوين المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Considering that, as long as the Treaty has not yet entered into force, the electronic database established by the Office for Disarmament Affairs will retain its added value, UN وإذ ترى أن قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح ستظل تحتفظ بقيمتها المضافة إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة،
    Support for establishment of the electronic database on mines and unexploded ordnance UN • دعم إنشاء بقاعدة بيانات إلكترونية بشأن الألغام والذخائر غير المتفجرة
    :: Setting, running and maintaining an electronic database on information on research organisation in Kenya UN :: إنشاء وتشغيل وصيانة قاعدة بيانات إلكترونية تتضمن معلومات عن تنظيم الأبحاث في كينيا
    Maintained 1 electronic database on mines and unexploded ordnance UN :: الاحتفاظ بقاعدة بيانات إليكترونية بشأن الألغام والمواد المتفجرة
    (vi) Maintenance of an electronic database (current and historical) of all General Service and national officer salary scales (containing currently more than 1,500 scales); automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emolument packages for all categories of staff on a timely basis; UN `٦` استخدام التجيهز اﻵلي في عمليات التعويض: الاحتفاظ بقاعدة بيانات الكترونية )حالية وتاريخية( لجميــع جــداول مرتبــات فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين )وهي تتضمن حاليا أكثر من ٥٠٠ ١ جدول(؛ والتجهيز والنقل اﻵليان لبيانات الدراسات الاستقصائية للمرتبات الى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومراكز العمل الميدانية؛ وتنفيذ مجموعات المكافآت لجميع فئات الموظفين على أساس حسن التوقيت؛
    The listing should be made available on an electronic database as soon as possible. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة في قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    The names and identification data of the persons from the List have been included in the electronic database of the Department of Border Troops, which can be accessed from every Border Checkpoint. UN أدرجت أسماء وبيانات هوية الأشخاص المدرجين في القائمة في قواعد البيانات الإلكترونية لإدارة قوات الحدود، التي يمكن الوصول إليها من كل نقطة من نقاط تفتيش الحدود.
    All programmes also have a modern electronic database system that allows for detailed tracing at any time. UN ولكل البرامج أيضا نظام حديث لقواعد البيانات الالكترونية يسمح بالتتبع الدقيق في أي وقت من الأوقات.
    The abolishment of the post would result in a slower pace of claims processing, and the Committee was informed, upon enquiry, that the Claims Processing Unit of the Office was continuously improving methodology and techniques in this respect and developing its custom-made electronic database, which would be the main source of increased productivity. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن وحدة تجهيز المطالبات في المكتب تقوم باستمرار بتحسين المنهجية والتقنيات المستخدمة في هذا الصدد وتطوير قاعدة بياناتها الإلكترونية المصممة خصيصا لها، مما سيكون سببا رئيسيا في زيادة الإنتاجية.
    :: Efficient use of an electronic database allowing case officers to monitor the progress of requests and identify appropriate follow-up UN :: الاستخدام الكفء لقاعدة بيانات إلكترونية ممَّا يتيح للموظف المعني بالقضايا رصدَ التقدُّم المحرز في مسار الطلبات وتحديد إجراءات المتابعة المناسبة
    This system integrates all case-related documents into a central electronic database, thereby eliminating the need for unnecessary paper filings and increasing the accessibility of information. UN هذا النظام يدمج جميع الوثائق المتعلقة بالقضية في قاعدة بيانات اليكترونية مركزية، وبالتالي يقضي على الحاجة لحفظ الوثائق في ملفات ورقية كما يزيد من إمكانية الحصول على المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more