Unfortunately, some elements of the draft resolution were unacceptable. | UN | ولﻷسف، فإن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة. |
Before addressing myself to the elements of the draft resolution, I should like to say a few words by way of preface. | UN | وقبل أن أتناول عناصر مشروع القرار، أود أن أقول بضع كلمات على سبيل المقدمة. |
We hope that the Chair of the Preparatory Committee will use this material in further elaborating the elements of the draft action programme for the forthcoming Conference. | UN | ونحن نأمل أن يستخدم رئيس اللجنة التحضيرية هذه المادة في مواصلة وضع عناصر مشروع برنامج العمل للمؤتمر المقبل. |
elements of the draft road map have been integrated into planned activities of the Constitutional Review Committee to advance gender integration in the constitutional reform process | UN | وقد أُدرجت عناصر من مشروع خارطة الطريق في الأنشطة المقررة للجنة استعراض الدستور ليتسنى الرفع من مستوى إدماج الاعتبارات الجنسانية في عملية الإصلاح الدستوري |
However, we continue to have reservations about some elements of the draft resolution. | UN | إلا أنه لا تزال لدينا تحفظات بشأن بعض عناصر مشروع القرار. |
It combines elements of the draft framework agreement and agreed elements of the settlement plan. | UN | فهي تجمع عناصر مشروع الاتفاق الإطاري والعناصر المتفق عليها في خطة التسوية. |
In order to take those elements of the draft convention into account, it had been emphasized that the negotiations on the instrument should not be rushed. | UN | ومن أجل وضع عناصر مشروع الاتفاقية هذه في الاعتبار، جرى التشديد على عدم التعجل في المفاوضات المتعلقة بهذا الصك. |
In the meantime, we need to work very hard to complete the process started in Working Group II on elements of the draft declaration. | UN | وفي غضون ذلك، يتعين علينا العمل بجد للانتهاء من العملية التي بدأت في الفريق العامل الثاني بشأن عناصر مشروع الإعلان. |
Let me explain briefly our thoughts on some of the elements of the draft resolution. | UN | واسمحوا لي أن أشرح بايجاز أفكارنا بشأن بعض عناصر مشروع القرار. |
While the participants at the meeting did not adopt the resolution, they did acknowledge that the elements of the draft resolution were important to the region. | UN | ورغم أن المشاركين في الاجتماع لم يعتمدوا القرار إلا أنهم أقروا بأن عناصر مشروع القرار مهمة للمنطقة. |
Some elements of the draft resolution had already been agreed upon and discussions should continue on those elements on which agreement had not yet been reached. | UN | وأضاف قائلا إنه سبق الاتفاق على بعض عناصر مشروع القرار وأن المناقشات ينبغي أن تستمر بشأن العناصر التي لم يتم بلوغ اتفاق بشأنها بعد. |
The paper can be commented upon and amended with a view to contributing to a productive first session of the Preparatory Committee, that is, to agree on the elements of the draft declaration and the draft plan of action for the Summit. | UN | ويمكن التعليق على الورقة وتعديلها بغرض المساهمة في إنجاح الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية، أي الاتفاق على عناصر مشروع اﻹعلان ومشروع خطة العمل لمؤتمر القمة. |
Agreement had not been reached on some elements of the draft decision, including the use of a prior informed consent procedure with regard to ozone-depleting substances on ships. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن بعض عناصر مشروع المقرر، بما في ذلك استخدام إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون على متن السفن. |
However, the member States of the European Union remained of the view that many elements of the draft resolution extended far beyond the scope of the United Nations human rights agenda and therefore they would vote against it. | UN | بيد أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تزال ترى أن العديد من عناصر مشروع القرار تتجاوز نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، وبالتالي فإنها ستصوت ضده. |
Ms. Grant (United Kingdom) said that her delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. | UN | 44 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده. |
In that respect, it was stated that, at the current stage, discussions on the elements of the draft convention were premature, given that there was still no clarity with regard to whether an international regulatory framework was at all needed and, if so, whether it would take the form of a convention. | UN | وقيل في هذا الصدد إن مناقشة عناصر مشروع الاتفاقية سابقة لأوانها في المرحلة الراهنة؛ فلم يُتضح بعد ما إذا كانت الحاجة تدعو أصلاً إلى إطار تنظيمي دولي، وما إذا كان هذا الإطار سيتخذ شكل اتفاقية. |
I assure the First Committee that, with the exception of technical updates relating to the last preambular paragraph, the elements of the draft resolution are the same as those of the resolutions adopted previously. | UN | وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل. |
Several elements of the draft omnibus decision presented by Indonesia and Switzerland are also addressed by the emerging Strategic Framework for the Convention. | UN | 17 - ويتناول الإطار الاستراتيجي الجديد للاتفاقية أيضاً عدة عناصر من مشروع المقرر الجامع الذي قدمته إندونيسيا وسويسرا. |
96. The President invited Parties to consider the elements of the draft initial guidance to the GCF as proposed by the Standing Committee on Finance and contained in annex VI to the report of the Standing Committee on Finance. | UN | 96- ودعا الرئيس الأطراف إلى النظر في العناصر التي يتضمنها مشروع الإرشادات الأولية الموجهة إلى الصندوق الأخضر للمناخ، بالصيغة التي اقترحتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل والواردة في المرفق السادس لتقريرها(). |
With the exception of technical updates, the elements of the draft resolution are the same as the one adopted at the fifty-sixth session of the General Assembly. | UN | وعناصر مشروع القرار، باستثناء الاستكمالات التقنية، هي نفس عناصر المشروع المعتمد في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
However, it had also expressed a number of concerns about elements of the draft outcome document prepared by the Preparatory Committee. | UN | غير أن بلدها أعرب أيضاً عن عدد من الشواغل بشأن عناصر في مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها اللجنة التحضيرية. |
Some elements of the draft proposals, such as the tendency towards over-centralization and the review of the distribution of authority, were contrary to the idea of the delegation of authority. | UN | وتتنافى بعض عناصر مشاريع المقترحات، مثل الميل نحو الإفراط في المركزية ومراجعة توزيع السلطة، مع فكرة تفويض السلطة. |
The Working Group provided a comprehensive presentation of the elements of the draft convention, and States expressed strong support for the work done by the Group on the preparation of the draft convention. | UN | وقدم الفريق العامل عرضا شاملا لعناصر مشروع الاتفاقية، وأعربت الدول عن تأييدها القوي للعمل الذي قام به الفريق فيما يتصل بإعداد مشروع الاتفاقية. |
However, the member States of the European Union remained of the view that many elements of the draft resolution extended far beyond the scope of the United Nations human rights agenda and therefore they would vote against it. | UN | غير أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تزال ترى أن كثيرا من العناصر الواردة في مشروع القرار تذهب إلى ما هو أبعد من نطاق برنامج الأمم المتحدة في ما يتعلق بحقوق الإنسان، ولذلك، فإنها سوف تصوت ضد مشروع القرار. |