"elements of this" - Translation from English to Arabic

    • عناصر هذه
        
    • عناصر هذا
        
    • عناصر من هذه
        
    • عناصر من هذا
        
    • عناصر في هذا
        
    • وعناصر هذه
        
    Iraq is aware of all the elements of this plan including: UN والعراق على علم بجميع عناصر هذه الخطة، بما في ذلك:
    Each of the elements of this strategy are elaborated as follows: UN ويبلور كل عنصر من عناصر هذه الاِستراتيجية على النحو التالي:
    One of the elements of this pillar is the development of e-learning modules and certification programmes, beginning with human resources management. UN ويتمثل أحد عناصر هذه الركيزة في تطوير نماذج التعلم الإلكتروني وبرامج إصدار الشهادات، بدءا من إدارة الموارد البشرية.
    The present report outlines elements of this emerging consensus. UN ويحدد هذا التقرير عناصر هذا التوافق في الآراء الذي بدأ يظهر.
    Most elements of this question have largely been explained in the answer to question No. 24 above. UN جرى توضيح معظم عناصر هذا السؤال إلى حد كبير في الإجابة على السؤال رقم 24 أعلاه.
    There is evidence that elements of this operation were directed at communities viewed as supporting Athor. UN وثمة أدلة تشير إلى أن عناصر من هذه العملية كانت موجهة نحو المجتمعات المحلية التي تعتبرها مؤيدة لأثور.
    Some elements of this business case can be seen below in box 1. UN وأُدرجت بعض عناصر هذه الحالة التجارية في الإطار 1 أدناه.
    In addition, some conventions have provided for a different, or sometimes more detailed, regime for the various elements of this mechanism. UN وبالإضافة إلى ذلك، نصت بعض الاتفاقيات على نظام مختلف، أو على نظام أكثر تفصيلا في بعض الأحيان، لمختلف عناصر هذه الآلية.
    The Adaptation Fund Board may wish to review elements of this strategic priority based on lessons learned. UN 17- وقد يرغب مجلس صندوق التكيف في استعراض عناصر هذه الأولويات استناداً إلى الدروس المستخلصة.
    Some elements of this business case can be seen below in box 1. UN وأُدرجت بعض عناصر هذه الحالة التجارية في الإطار 1 أدناه.
    When the attempted takeover of the Chadian capital failed, some elements of this group joined the Chadian security services. UN وعندما فشلت محاولة الاستيلاء على العاصمة، انضمت بعض عناصر هذه الجماعة إلى دوائر الأمن التشادية.
    Other basic elements of this guideline will be the monitoring of food production and a critical assessment of the qualitative and quantitative development of supply and consumption. UN وسيمثل رصد إنتاج الأغذية وتقييم التنمية النوعية والكمية للعرض والاستهلاك عنصرين آخرين من عناصر هذه المبادئ التوجيهية.
    Throughout the past year we have continued to work on elements of this process. UN ولقد واصلنا طوال العام الماضي العمل على معالجة عناصر هذه العملية.
    Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. UN ووفقاً لذلك، يمكن تطبيق عناصر هذا النهج في بلدان عديدة، مما يؤدي إلى تعزيز أهمية النهج الشامل.
    The elements of this report eventually found its way into the resolution on the situation of human rights in Myanmar. UN ووجدت عناصر هذا التقرير طريقها في نهاية المطاف إلى القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Let me therefore take the time to be clear about the difficulties that we have with elements of this resolution. UN وبالتالي اسمحوا لي أن استغرق وقتا لكي أوضح الصعوبات التي نواجهها مع عناصر هذا القرار.
    My delegation can go along with many elements of this proposal. UN ويعرب وفدي عن موافقته على عدد كبير من عناصر هذا الاقتراح.
    Specific elements of this definition will be discussed under other headings. UN سيتم تناول عناصر هذا التعريف على وجه التحديد تحت عناوين أخرى.
    While the text of the NCA statement will be circulated as a Conference on Disarmament document, it is pertinent to cite here some of the important elements of this statement. UN ومع أن نص البيان الصادر عن هيئة القيادة الوطنية سوف يُعمّم باعتباره وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح، فمن المناسب هنا اقتباس بعض عناصر هذا البيان المهمة.
    UNICEF will work with other partners to include elements of this initiative in education sector-wide approaches (SWAPs) and poverty reduction strategies. UN وستعمل اليونيسيف مع الشركاء الآخرين لإدخال عناصر من هذه المبادرة في النهج الشاملة لقطاعات التعليم واستراتيجيات الحد من الفقر.
    elements of this curriculum will be included in the regular training programmes for various sectors during 1998. UN وستُدرج عناصر من هذا المنهج في برامج التدريب النظامي لشتى القطاعات أثناء عام ٨٩٩١.
    Unfortunately, a few elements of this text continue to cause the United Kingdom difficulties and forced us to vote against the draft resolution on this subject again this year. UN ومما يؤسف له أن بضعة عناصر في هذا النص لا تزال تثير صعوبات بالنسبة للمملكة المتحدة وقد أجبرتنا على التصويت ضد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع مرة أخرى هذا العام.
    elements of this capacity also exist in the Department, and a good example of a very useful product of such activity is the small publication entitled Setting the Record Straight. UN وعناصر هذه القدرة متوفرة أيضا في اﻹدارة، ومن اﻷمثلة الجيدة على نتاج بالغ الفائدة لهذا النشاط، منشور صغير بعنوان " إثبات الحقيقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more