Iraq is aware of all the elements of this plan including: | UN | والعراق على علم بجميع عناصر هذه الخطة، بما في ذلك: |
Each of the elements of this strategy are elaborated as follows: | UN | ويبلور كل عنصر من عناصر هذه الاِستراتيجية على النحو التالي: |
One of the elements of this pillar is the development of e-learning modules and certification programmes, beginning with human resources management. | UN | ويتمثل أحد عناصر هذه الركيزة في تطوير نماذج التعلم الإلكتروني وبرامج إصدار الشهادات، بدءا من إدارة الموارد البشرية. |
The present report outlines elements of this emerging consensus. | UN | ويحدد هذا التقرير عناصر هذا التوافق في الآراء الذي بدأ يظهر. |
Most elements of this question have largely been explained in the answer to question No. 24 above. | UN | جرى توضيح معظم عناصر هذا السؤال إلى حد كبير في الإجابة على السؤال رقم 24 أعلاه. |
There is evidence that elements of this operation were directed at communities viewed as supporting Athor. | UN | وثمة أدلة تشير إلى أن عناصر من هذه العملية كانت موجهة نحو المجتمعات المحلية التي تعتبرها مؤيدة لأثور. |
Some elements of this business case can be seen below in box 1. | UN | وأُدرجت بعض عناصر هذه الحالة التجارية في الإطار 1 أدناه. |
In addition, some conventions have provided for a different, or sometimes more detailed, regime for the various elements of this mechanism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نصت بعض الاتفاقيات على نظام مختلف، أو على نظام أكثر تفصيلا في بعض الأحيان، لمختلف عناصر هذه الآلية. |
The Adaptation Fund Board may wish to review elements of this strategic priority based on lessons learned. | UN | 17- وقد يرغب مجلس صندوق التكيف في استعراض عناصر هذه الأولويات استناداً إلى الدروس المستخلصة. |
Some elements of this business case can be seen below in box 1. | UN | وأُدرجت بعض عناصر هذه الحالة التجارية في الإطار 1 أدناه. |
When the attempted takeover of the Chadian capital failed, some elements of this group joined the Chadian security services. | UN | وعندما فشلت محاولة الاستيلاء على العاصمة، انضمت بعض عناصر هذه الجماعة إلى دوائر الأمن التشادية. |
Other basic elements of this guideline will be the monitoring of food production and a critical assessment of the qualitative and quantitative development of supply and consumption. | UN | وسيمثل رصد إنتاج الأغذية وتقييم التنمية النوعية والكمية للعرض والاستهلاك عنصرين آخرين من عناصر هذه المبادئ التوجيهية. |
Throughout the past year we have continued to work on elements of this process. | UN | ولقد واصلنا طوال العام الماضي العمل على معالجة عناصر هذه العملية. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. | UN | ووفقاً لذلك، يمكن تطبيق عناصر هذا النهج في بلدان عديدة، مما يؤدي إلى تعزيز أهمية النهج الشامل. |
The elements of this report eventually found its way into the resolution on the situation of human rights in Myanmar. | UN | ووجدت عناصر هذا التقرير طريقها في نهاية المطاف إلى القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Let me therefore take the time to be clear about the difficulties that we have with elements of this resolution. | UN | وبالتالي اسمحوا لي أن استغرق وقتا لكي أوضح الصعوبات التي نواجهها مع عناصر هذا القرار. |
My delegation can go along with many elements of this proposal. | UN | ويعرب وفدي عن موافقته على عدد كبير من عناصر هذا الاقتراح. |
Specific elements of this definition will be discussed under other headings. | UN | سيتم تناول عناصر هذا التعريف على وجه التحديد تحت عناوين أخرى. |
While the text of the NCA statement will be circulated as a Conference on Disarmament document, it is pertinent to cite here some of the important elements of this statement. | UN | ومع أن نص البيان الصادر عن هيئة القيادة الوطنية سوف يُعمّم باعتباره وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح، فمن المناسب هنا اقتباس بعض عناصر هذا البيان المهمة. |
UNICEF will work with other partners to include elements of this initiative in education sector-wide approaches (SWAPs) and poverty reduction strategies. | UN | وستعمل اليونيسيف مع الشركاء الآخرين لإدخال عناصر من هذه المبادرة في النهج الشاملة لقطاعات التعليم واستراتيجيات الحد من الفقر. |
elements of this curriculum will be included in the regular training programmes for various sectors during 1998. | UN | وستُدرج عناصر من هذا المنهج في برامج التدريب النظامي لشتى القطاعات أثناء عام ٨٩٩١. |
Unfortunately, a few elements of this text continue to cause the United Kingdom difficulties and forced us to vote against the draft resolution on this subject again this year. | UN | ومما يؤسف له أن بضعة عناصر في هذا النص لا تزال تثير صعوبات بالنسبة للمملكة المتحدة وقد أجبرتنا على التصويت ضد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع مرة أخرى هذا العام. |
elements of this capacity also exist in the Department, and a good example of a very useful product of such activity is the small publication entitled Setting the Record Straight. | UN | وعناصر هذه القدرة متوفرة أيضا في اﻹدارة، ومن اﻷمثلة الجيدة على نتاج بالغ الفائدة لهذا النشاط، منشور صغير بعنوان " إثبات الحقيقة " . |