"eligible to participate in" - Translation from English to Arabic

    • مؤهّلة للمشاركة في
        
    • مؤهلة للمشاركة في
        
    • مؤهلين للمشاركة في
        
    • مؤهلين للاشتراك في
        
    • المؤهلة للمشاركة في
        
    • المؤهلين للمشاركة في
        
    • مؤهلة للاشتراك في
        
    • مؤهلون للاشتراك في
        
    • مؤهلون للمشاركة في
        
    • لهم الحق في المشاركة في
        
    Austria met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 5 April 2008. UN 5- واستوفت النمسا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 5 نيسان/أبريل 2008.
    Belgium met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 22 April 2008. UN 9- واستوفت بلجيكا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 22 نيسان/أبريل 2008.
    This report will confirm which States are Parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    This report will confirm which States are Parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    The authors were not eligible to participate in that ballot. UN ولم يكن أصحاب البلاغ مؤهلين للمشاركة في هذا الاقتراع.
    The civilian career peacekeepers would also be eligible to participate in the Secretariat mobility programmes. UN وسيكون حفظة السلام المدنيون الدائمون مؤهلين للاشتراك في برامج تنقل موظفي الأمانة العامة.
    This will confirm which States are Parties to the Convention and therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا ما هي الدول اﻷطراف في الاتفاقية وبالتالي ما هي الدول المؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    27. A total of 153 senior officials were eligible to participate in the 2013 exercise. UN ٢٧ - وبلغ عدد كبار الموظفين المؤهلين للمشاركة في عملية عام 2013 ما مجموعه 153 موظفا.
    Bulgaria meets all the eligibility criteria and will become eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 25 November 2008. UN 12- واستوفت بلغاريا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Czech Republic met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 24 February 2008. UN 19- واستوفت الجمهورية التشيكية جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 24 شباط/فبراير 2008.
    Denmark met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 20 April 2008. UN 22- واستوفت الدانمرك جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 20 نيسان/أبريل 2008.
    Estonia met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 15 April 2008. UN 25- واستوفت إستونيا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 15 نيسان/أبريل 2008.
    The European Community met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 18 April 2008. UN 28- واستوفت الجماعة الأوروبية جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 18 نيسان/أبريل 2008.
    Finland met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 22 April 2008. UN 31- واستوفت فنلندا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 22 نيسان/أبريل 2008.
    Greece is therefore not eligible to participate in the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol pending the resolution of the question of implementation. UN ولذلك، فإن اليونان ليست مؤهلة للمشاركة في الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو بانتظار حل مسألة التنفيذ.
    All Annex B Parties except Bulgaria and Croatia were eligible to participate in the flexibility mechanisms. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    This will confirm which States are Parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي دخلت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    Also indicate whether workers in the informal sector, many of whom are women, are eligible to participate in the scheme. UN ويرجى أيضا ذكر ما إذا كان العاملون في القطاع غير النظامي، ومن بينهم العديد من النساء، مؤهلين للمشاركة في النظام.
    Also indicate whether workers in the informal sector, many of whom are women, are eligible to participate in the scheme. UN ويرجى أيضا ذكر ما إذا كان العاملون في القطاع غير النظامي، ومن بينهم العديد من النساء، مؤهلين للمشاركة في النظام.
    The civilian career peacekeepers would also be eligible to participate in the Secretariat mobility programmes. UN وسيكون حفظ السلام المدنيون الدائمون مؤهلين للاشتراك في برامج تنقل موظفي الأمانة العامة.
    A year after the signing of the Houston agreements, Algeria welcomed the progress towards implementation of the Settlement Plan and identification of those eligible to participate in the referendum. UN وبعد عام واحد من إبرام اتفاق هوستون، لا يسع الجزائر إلا أن تعرب عن غبطتها إزاء ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية وتحديد هوية الشخصيات المؤهلة للمشاركة في الاستفتاء.
    The appeals procedures contained in this document shall be published by the Special Representative of the Secretary-General and shall take effect as of 15 July 1999, date of publication of the first part of the provisional list of persons eligible to participate in the vote. UN ينشر الممثل الخاص لﻷمين العام إجراءات الطعن الواردة في هذه الوثيقة وتدخل حيز النفاذ ابتداء من ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩، تاريخ نشر الجزء اﻷول من القائمة المؤقتة لﻷشخاص المؤهلين للمشاركة في التصويت.
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 267 category " A " claims that it determined were eligible to participate in this late-claims programme. UN 25- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه لمطالبات الفئة " ألف " وعددها 267 مطالبة التي قرر أنها مؤهلة للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    The Panel finds that all 278 claimants resided within the eligible regions set by the Governing Council and are therefore eligible to participate in this late-claims programme. UN وخلص الفريق إلى أن جميع أصحاب المطالبات وعددهم 278 شخصاً كانوا مقيمين في المناطق المؤهلة التي حددها مجلس الإدارة ولذلك فإنهم مؤهلون للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Such staff are eligible to participate in a managed reassignment programme sometime between their second and third year of service with the Organization. UN وهؤلاء الموظفون مؤهلون للمشاركة في برنامج لإعادة الانتداب المنظم بين السنتين الثانية والثالثة من خدمتهم في المنظمة.
    In 1974, there were only 39 countries with democratic regimes; today, the leadership of about 120 countries is chosen through open elections, and two thirds of the adult population in developing countries are eligible to participate in national elections. UN ففي عام ١٩٧٤ لم يكن هناك سوى ٣٩ بلدا بها نظم ديمقراطية، بينما أصبحت القيادة تختار اليوم في نحو ١٢٠ بلدا بانتخابات علنية، وأصبح ثلثا السكان البالغين في البلدان النامية لهم الحق في المشاركة في الانتخابات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more