"elimination of violence" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على العنف
        
    • بالقضاء على العنف
        
    • والقضاء على العنف
        
    • للقضاء على العنف
        
    • لمناهضة العنف
        
    • القضاء على ممارسة العنف
        
    • العنف الموجه
        
    :: The elimination of violence against women and children UN :: القضاء على العنف الذي يستهدف النساء والأطفال
    Interventions will only contribute to the elimination of violence if they are part of planned, coherent and coordinated prevention programmes. UN ولن تسهم التدخلات في القضاء على العنف ما لم تكن جزءاً من برنامج وقاية مخطط ويتسم بالانسجام والتنسيق.
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    Prosecution Office on elimination of violence against Women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. UN ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها.
    The High Commission on elimination of violence against Woman: UN اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    There has also been some progress in implementing the Law on elimination of violence against Women, although deep challenges remain. UN كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة.
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    elimination of violence against women: report of the Secretary-General UN القضاء على العنف ضد المرأة: تقرير اﻷمين العام
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    In particular, the Declaration on the elimination of violence against Women should be implemented and enforced nationally. UN وينبغي بصفة خاصة تنفيذ وانفاذ إعلان القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، على الصعيد الوطني.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Furthermore, the delegation added that many laws have been enacted to towards elimination of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، أضاف الوفد أنه تم سن العديد من القوانين من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Emphasize the responsibility of men in the elimination of violence against women; UN التشديد على دور الرجل في القضاء على العنف ضد المرأة؛
    Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach; UN التأكيد على أن القضاء على العنف ضد المرأة مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره، ويتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات؛
    An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women. UN ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    6. Commission for the elimination of violence against Women UN 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Examples of such issues include employment and decent work, disaster risk reduction and the elimination of violence against women and girls. UN وأمثلة هذه المسائل تشمل العمالة وفرص العمل اللائق، والحد من الكوارث، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة.
    :: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of violence Against Women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Celebration of the International Day for the elimination of violence Against Women over a period of four days, from 21 to 24 November 2011; UN الاحتفال باليوم العالمي لمناهضة العنف ضد المرأة لمدة 4 أيام بتاريخ 21-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    Article 4 calls for the elimination of violence against women in public and in private. UN وتدعو المادة 4 منه إلى القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more