Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women | UN | ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Prosecution Office on elimination of violence against women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. | UN | ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها. |
An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women. | UN | ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
Elimination of violence against women: report of the Secretary-General | UN | القضاء على العنف ضد المرأة: تقرير اﻷمين العام |
Draft declaration on the elimination of violence against women | UN | مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Furthermore, the delegation added that many laws have been enacted to towards elimination of violence against women. | UN | وعلاوة على ذلك، أضاف الوفد أنه تم سن العديد من القوانين من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach; | UN | التأكيد على أن القضاء على العنف ضد المرأة مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره، ويتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات؛ |
Law on the elimination of violence against women reviewed by the Ministry of Justice | UN | استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
One such example is the involvement of MoWA in the adopting process of the Law on elimination of violence against women. | UN | من ذلك، على سبيل المثال، مساهمة الوزارة في عملية اعتماد قانون القضاء على العنف ضد المرأة. |
Its purpose is to contribute to the elimination of violence against women and girls through an annual campaign of education and lobbying. | UN | والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة. |
The Ministry of Women's Affairs held a conference for all the AGO Deputies on the elimination of violence against women in 2006. | UN | وعقدت وزارة شؤون المرأة مؤتمراً لجميع نواب مكتب النائب العام عن القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2006. |
Since 1999, through many state bodies different measures have been taken for the elimination of violence against women. | UN | واتخذ العديد من الهيئات الحكومية منذ عام 1999 تدابير متنوعة ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
It also encourages the State party to consider the campaign for the elimination of violence against women launched by the Secretary-General. | UN | وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
Women NGOs are extremely active in the area of elimination of violence against women. | UN | وتُعدُّ المنظمات النسائية غير الحكومية نشطة للغاية في مجال القضاء على العنف ضد المرأة. |
6. Commission for the elimination of violence against women | UN | 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة |
Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, | UN | وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة, |
Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, | UN | وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة, |
:: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of violence against women. | UN | :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
While priorities differed, depending on the situation in a given country, the human rights of women and the elimination of violence against women tended to be common priorities. | UN | وبينما تختلف اﻷولويات، حسب الحالة في بلد معين، تجنح حقوق اﻹنسان للمرأة ومسألة القضاء على العنف الموجه ضد المرأة إلى أن تكون من اﻷولويات العامة. |
A series of measures for the prevention and elimination of violence against women were put forward. | UN | وطرحت سلسلة من التدابير لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
7. The Polish Government reaffirmed its support of the draft declaration on the elimination of violence against women. | UN | ٧ - واستطردت قائلة إن الحكومة البولندية تؤكد من جديد تأييدها لمشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
63. UNMIS technical advice to the Ministry of Justice through the Unit for Combating Violence against Women in Darfur resulted in a declaration on measures for the elimination of violence against women by the Government on 18 August 2007. | UN | 63 - أسفرت المشورة التقنية التي تقدمها البعثة لوزارة العدل من خلال وحدة مكافحة العنف ضد المرأة في دارفور عن إصدار الحكومة في 18 آب/أغسطس 2007 إعلانا بشأن تدابير القضاء على العنف ضد المرأة. |
The reports attach great importance to the elimination of violence against women. | UN | إذ تعلﱢق التقارير أهمية كبيرة على القضاء على العنف المرتكب ضد المرأة. |
- On 25 November 2011, on the International Day for the elimination of violence against women, the Radio and Television of Serbia commenced a media campaign for the elimination of violence against women under the slogan Report Violence. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أطلقت وسائل الإعلام المسموع والمرئي في صربيا، بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، حملة إعلامية تحت شعار " أبلغْ عن العنف " بغية القضاء على العنف الممارس ضد المرأة. |
11. The elimination of violence against women was another priority area for UNIFEM. | UN | 11 - واستطردت قائلة إن القضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة هو مجال آخر له أولوية بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Article 4 calls for the elimination of violence against women in public and in private. | UN | وتدعو المادة 4 منه إلى القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة. |
It recognized Jamaica efforts in meeting its human rights challenges, particularly regarding gender equality, rights of the child and elimination of violence against women. | UN | ونوهت بجهود جامايكا في التصدي لتحديات حقوق الإنسان، لا سيما التحديات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحقوق الطفل، والقضاء على العنف ضد النساء. |
5. With the growth of global concern with the phenomenon, the Commission took the step of drafting a declaration on the elimination of violence against women. | UN | ٥ - ومع تزايد الاهتمام العالمي بهذه الظاهرة، قامت اللجنة بوضع مشروع إعلان بشأن منع العنف ضد المرأة. |
The Committee provided recommendations on the elimination of violence against women and harmful practices and other measures as a high priority for national mobilization and international support. | UN | وقدمت اللجنة توصيات بشأن القضاء على العنف بالمرأة والممارسات الضارة وتدابير أخرى باعتبارها تحتل مرتبة عالية في سلّم أولويات التعبئة الوطنية والدعم الدولي. |