"elimination of violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • بالقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • للقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • القضاء على العنف ضد النساء
        
    • القضاء على العنف الموجه ضد المرأة
        
    • العنف ضد المرأة والقضاء عليه
        
    • بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة
        
    • مكافحة العنف ضد المرأة
        
    • القضاء على العنف المرتكب ضد المرأة
        
    • القضاء على العنف الممارس ضد المرأة
        
    • القضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة
        
    • القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة
        
    • والقضاء على العنف ضد النساء
        
    • منع العنف ضد المرأة
        
    • القضاء على العنف بالمرأة
        
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Prosecution Office on elimination of violence against women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. UN ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها.
    An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women. UN ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Elimination of violence against women: report of the Secretary-General UN القضاء على العنف ضد المرأة: تقرير اﻷمين العام
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Furthermore, the delegation added that many laws have been enacted to towards elimination of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، أضاف الوفد أنه تم سن العديد من القوانين من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach; UN التأكيد على أن القضاء على العنف ضد المرأة مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره، ويتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات؛
    Law on the elimination of violence against women reviewed by the Ministry of Justice UN استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    One such example is the involvement of MoWA in the adopting process of the Law on elimination of violence against women. UN من ذلك، على سبيل المثال، مساهمة الوزارة في عملية اعتماد قانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    Its purpose is to contribute to the elimination of violence against women and girls through an annual campaign of education and lobbying. UN والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة.
    The Ministry of Women's Affairs held a conference for all the AGO Deputies on the elimination of violence against women in 2006. UN وعقدت وزارة شؤون المرأة مؤتمراً لجميع نواب مكتب النائب العام عن القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2006.
    Since 1999, through many state bodies different measures have been taken for the elimination of violence against women. UN واتخذ العديد من الهيئات الحكومية منذ عام 1999 تدابير متنوعة ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    It also encourages the State party to consider the campaign for the elimination of violence against women launched by the Secretary-General. UN وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Women NGOs are extremely active in the area of elimination of violence against women. UN وتُعدُّ المنظمات النسائية غير الحكومية نشطة للغاية في مجال القضاء على العنف ضد المرأة.
    6. Commission for the elimination of violence against women UN 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, UN وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة,
    Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, UN وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة,
    :: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of violence against women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    While priorities differed, depending on the situation in a given country, the human rights of women and the elimination of violence against women tended to be common priorities. UN وبينما تختلف اﻷولويات، حسب الحالة في بلد معين، تجنح حقوق اﻹنسان للمرأة ومسألة القضاء على العنف الموجه ضد المرأة إلى أن تكون من اﻷولويات العامة.
    A series of measures for the prevention and elimination of violence against women were put forward. UN وطرحت سلسلة من التدابير لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    7. The Polish Government reaffirmed its support of the draft declaration on the elimination of violence against women. UN ٧ - واستطردت قائلة إن الحكومة البولندية تؤكد من جديد تأييدها لمشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة.
    63. UNMIS technical advice to the Ministry of Justice through the Unit for Combating Violence against Women in Darfur resulted in a declaration on measures for the elimination of violence against women by the Government on 18 August 2007. UN 63 - أسفرت المشورة التقنية التي تقدمها البعثة لوزارة العدل من خلال وحدة مكافحة العنف ضد المرأة في دارفور عن إصدار الحكومة في 18 آب/أغسطس 2007 إعلانا بشأن تدابير القضاء على العنف ضد المرأة.
    The reports attach great importance to the elimination of violence against women. UN إذ تعلﱢق التقارير أهمية كبيرة على القضاء على العنف المرتكب ضد المرأة.
    - On 25 November 2011, on the International Day for the elimination of violence against women, the Radio and Television of Serbia commenced a media campaign for the elimination of violence against women under the slogan Report Violence. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أطلقت وسائل الإعلام المسموع والمرئي في صربيا، بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، حملة إعلامية تحت شعار " أبلغْ عن العنف " بغية القضاء على العنف الممارس ضد المرأة.
    11. The elimination of violence against women was another priority area for UNIFEM. UN 11 - واستطردت قائلة إن القضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة هو مجال آخر له أولوية بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Article 4 calls for the elimination of violence against women in public and in private. UN وتدعو المادة 4 منه إلى القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة.
    It recognized Jamaica efforts in meeting its human rights challenges, particularly regarding gender equality, rights of the child and elimination of violence against women. UN ونوهت بجهود جامايكا في التصدي لتحديات حقوق الإنسان، لا سيما التحديات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحقوق الطفل، والقضاء على العنف ضد النساء.
    5. With the growth of global concern with the phenomenon, the Commission took the step of drafting a declaration on the elimination of violence against women. UN ٥ - ومع تزايد الاهتمام العالمي بهذه الظاهرة، قامت اللجنة بوضع مشروع إعلان بشأن منع العنف ضد المرأة.
    The Committee provided recommendations on the elimination of violence against women and harmful practices and other measures as a high priority for national mobilization and international support. UN وقدمت اللجنة توصيات بشأن القضاء على العنف بالمرأة والممارسات الضارة وتدابير أخرى باعتبارها تحتل مرتبة عالية في سلّم أولويات التعبئة الوطنية والدعم الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus