The foundation assists in delivering relief in emergencies and strengthening people's capacity to peacefully resolve conflicts. | UN | وتساعد المؤسسة في تقديم الإغاثة في حالات الطوارئ وفي تعزيز قدرة البشر على تسوية النزاعات سلمياً. |
She addressed the issue of humanitarian emergencies and the challenges they posed. | UN | وتناولت مسألة حالات الطوارئ اﻹنسانية، وما تمثله هذه الحالات من تحديات. |
The cluster approach was implemented in eight new emergencies and six ongoing emergencies between 2006 and 2007. | UN | ونفذ نهج المجموعات في ثماني حالات طوارئ جديدة وست حالات طوارئ جارية في الفترة بين عامي 2006 و 2007. |
The assistance of local officials may also be necessary to address security, health assistance, emergencies and arrangements such as immigration. | UN | وقد يكون من الضروري الاستعانة بالمسؤولين المحليين لتناول مسألة الأمن والرعاية الصحية وحالات الطوارئ والترتيبات من قبيل الهجرة. |
Natural disaster management: responding to emergencies and building capacities | UN | إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات |
Significant updates were undertaken in 2004 and work on the new chapters related to emergencies and staff well-being was started in 2005. | UN | وقد أدخلت عليه تحديثات كبيرة في عام 2004 وبدأ العمل في إعداد فصول جديدة تتصل بحالات الطوارئ ورفاه الموظفين في عام 2005. |
Under conditions of war, and during periods of short-term emergencies and humanitarian needs, development efforts are often neglected, diminished or abandoned. | UN | وجهود التنمية كثيرا ما تهمَل أو تقل أو تُترك في ظروف الحرب والطوارئ قصيرة اﻷجل والاحتياجات اﻹنسانية. |
The scale and magnitude of recent emergencies and disasters clearly demonstrate the need for a timely and coordinated humanitarian response. | UN | تثبت جسامة وفداحة حالات الطوارئ والكوارث التي وقعت مؤخرا بوضوح الحاجة إلى وجود استجابة إنسانية متناسقة ومناسبة زمنيا. |
Table 3: Examples of support in emergencies and post-crisis interventions | UN | أمثلة لبرامج الدعم في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات |
Objective of the Organization: To expedite international humanitarian assistance to victims of emergencies and natural disasters, including environmental disasters and technological accidents | UN | هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الكوارث البيئية والحوادث التكنولوجية |
It was in charge of strengthening the UNICEF capacity to respond to emergencies and providing support to field offices dealing with emergency situations. | UN | ويتولى المكتب تعزيز قدرات اليونيسيف على الاستجابة للطوارئ وتوفير الدعم للمكاتب الميدانية التي تواجه حالات طوارئ. |
During the reporting period, most allocations were made amid rapidly deteriorating complex emergencies and natural disasters. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، رُصد معظم المخصصات في ظل حالات طوارئ وكوارث طبيعية معقدة وسريعة التدهور. |
It was seen as important to give this initiative a broad base, building on lessons learned from earlier emergencies and those practices that have proved to be in the best interests of the child. | UN | وقد رئي أن من المهم أن تكون لهذه المبادرة قاعدة عريضة، استنادا إلى دروس مستخلصة من حالات طوارئ سابقة ومن تلك الممارسات التي أثبتت أنها تخدم مصالح الطفل على خير وجه. |
It monitors field situations in order to identify natural disasters, environmental emergencies and industrial accidents, in close collaboration with the United Nations resident coordinators. | UN | كما يقوم برصد الحالات الميدانية بغية تحديد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية والحوادث الصناعية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة. |
Develop a handbook on gender mainstreaming in humanitarian response in complex emergencies and natural disasters. | UN | وضع كتيّب عن تعميم المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في حالات الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة. |
Natural disaster management: responding to emergencies and building capacity | UN | إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات |
Furthermore, work on the new chapters related to emergencies and staff well-being will be started in 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، سيبدأ العمل في إعداد فصول جديدة متصلة بحالات الطوارئ وسلامة الموظفين في عام 2005. |
ASCI is a global research initiative aimed at informing policy and programming in the areas of security, humanitarian emergencies and HIV. | UN | وهي مبادرة بحثية عالمية تهدف إلى تزويد السياسات والبرامج في مجالات الأمن، والطوارئ الإنسانية، وفيروس نقص المناعة البشرية بالمعلومات. |
Consequently, in the various phases of emergencies and rehabilitation and development processes, a rights-based approach must be promoted and followed. | UN | لذلك يجب أن يُروَّج ويُتبّع في جميع مراحل الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية نهج قائم على حقوق الإنسان. |
What is needed instead, in particular given the wide range of actors involved in this context, is a broader discussion on how participation can be ensured in cases of emergencies and provision of humanitarian assistance through participatory planning in advance, as well as in monitoring and adjusting emergency responses. | UN | فالمطلوب بدلا من ذلك، ولا سيما بالنظر إلى الطائفة العريضة من الجهات الفاعلة في هذا السياق، هو إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن كيفية ضمان المشاركة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة الإنسانية، وذلك بالقيام سلفا بالتخطيط القائم على المشاركة، ورصد تدابير الاستجابة في حالات الطوارئ وتعديلها. |
The Chief Executive Board for Coordination, in its Conclusions of the fourth session of the High-level Committee on Management stated that planning for Y2K and the events of 11 September 2001 had brought to light a number of concerns relating to organizations' preparedness to meet emergencies and to put business back on track after catastrophic events. | UN | 20- ذكر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في الاستنتاجات التي خلصت إليها الدورة الرابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى() أن التخطيط لمواجهة عطل الألفية وأحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2010 قد سلط الضوء على عدد من الشواغل المتعلقة بتأهب المنظمات لمواجهة الطوارئ ولعودة الأمور إلى وضعها الطبيعي بعد وقوع أحداث كارثية. |
It will enhance efforts to prevent chronic and infectious diseases and injuries, respond to public health emergencies and disease outbreaks, work to keep Canadians healthy and help reduce pressures on the health care system. | UN | وسوف تعزز الجهود الرامية إلى الوقاية من الأمراض المزمنة والمعدية وتعالج أزمات الصحة العامة الطارئة وحالات تفشي الأمراض وتعمل على ضمان الصحة للكنديين والمساعدة في تخفيف الضغط على نظام الرعاية الصحية. |
Working capital had been used as a result of operational pressures, emergencies and unforeseen new requirements. | UN | وكان رأس المال التشغيلي يُستخدم نتيجة لضغوط تشغيلية ولحالات طوارئ وبروز احتياجات جديدة لم تكن متوقعة. |
We should bear in mind that in this era of plentiful emergencies and limited resources efficiency has a human face. | UN | وينبغي أن نأخذ بعين الاعتبار أن للكفاءة وجها انسانيا في هذا العصر المتسم بتزايد الحالات الطارئة ومحدودية الموارد. |