"emergency assistance to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة الطارئة إلى
        
    • تقديم المساعدة الطارئة الى
        
    • مساعدة طارئة إلى
        
    • المساعدة في حالات الطوارئ
        
    • مساعدة طارئة على
        
    • بتقديم المساعدة الطارئة إلى
        
    • المساعدة الطارئة المقدمة إلى
        
    • المساعدة الطارئة المقدمة الى
        
    • تقديم مساعدة طوارئ إلى
        
    • تقديم مساعدة عاجلة إلى
        
    • مساعدة الطوارئ إلى
        
    • المساعدات الطارئة إلى
        
    • تقديم مساعدة طارئة
        
    • بالمساعدات العاجلة
        
    • من المساعدة الطارئة
        
    emergency assistance to countries affected by hurricanes Jose and Lenny UN تقديم المساعدة الطارئة إلى البلدان المتأثرة بإعصاري خوسيه وليني
    emergency assistance to Belize, Costa Rica, El Salvador, UN تقديم المساعدة الطارئة إلى بليز، وبنما، والسلفادور،
    emergency assistance to Antigua and Barbuda, Cuba, the Dominican Republic, UN تقديم المساعدة الطارئة إلى أنتيغوا وبربودا، والجمهورية الدومينيكية،
    Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 48/234 on emergency assistance to Madagascar UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٤ عن تقديم المساعدة الطارئة الى مدغشقر
    UNHCR and its implementing partners are already providing emergency assistance to these refugees. UN وتتولى المفوضية وشركاؤها المنفذون فعلا تقديم مساعدة طارئة إلى هؤلاء اللاجئين.
    UNDP Fund for emergency assistance to the People's Republic of Bangladesh UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى جمهورية بنغلاديش الشعبية
    56/112 emergency assistance to the Sudan UN البرنامج الفرعي 2 تقديم المساعدة الطارئة إلى السودان
    emergency assistance to Antigua and Barbuda, Dominica, Montserrat, Saint Kitts and Nevis and Sint Maarten (Netherlands Antilles) UN عين تقديم المساعدة الطارئة إلى أنتيغوا وبربودا، ودومينيكا، وسانت كيتس ونيفيس،
    Some resources have also been allocated specifically to the Ministry of Rehabilitation and Social Integration to facilitate emergency assistance to the communes. UN كذلك تم اعتماد موارد لوزارة التعمير والتكامل الاجتماعي على وجه التحديد لتيسير تقديم المساعدة الطارئة إلى الكميونات.
    LNTG, assisted by United Nations agencies, NGOs and international organizations, has organized the provision of emergency assistance to the victims of the fighting. UN وقامت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية، بمساعدة وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، بتنظيم تقديم المساعدة الطارئة إلى ضحايا القتال.
    Draft resolution: emergency assistance to Mozambique UN مشروع قرار: تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق
    We regard today's initiative to consider on an urgent basis the issue of emergency assistance to Mozambique as a clear demonstration of international solidarity. UN ونحن نعتبر مبادرة اليوم للنظر في موضوع تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق بشكل عاجل دليلا واضحا على التضامن الدولي.
    Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 48/236 on emergency assistance to Uganda UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٦ عن تقديم المساعدة الطارئة الى أوغندا
    emergency assistance to THE REPUBLIC OF MOLDOVA UN تقديم المساعدة الطارئة الى جمهورية مولدوفا
    Finally, the co-sponsors wish to thank all countries and organizations that have rendered emergency assistance to Djibouti. UN أخيرا، يود مقدما مشروع القرار أن يشكرا جميع البلدان والمنظمات التي قدمت مساعدة طارئة إلى جيبوتي.
    emergency assistance to vulnerable groups UN المساعدة في حالات الطوارئ للمجموعات الضعيفة
    4. Where, after entry into force of this Protocol, cluster munitions have become cluster munition remnants located in areas under the jurisdiction or control of a High Contracting Party, each High Contracting Party in a position to do so shall urgently provide emergency assistance to the affected High Contracting Party. UN 4- بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول، ومتى أصبحت الذخائرُ العنقودية مخلفات ذخائر عنقودية موجودة في مناطق مشمولة بولاية أحد الأطراف المتعاقدة السامية أو خاضعة لسيطرته، يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة مساعدة طارئة على وجه الاستعجال إلى الطرف المتعاقد السامي المتأثر.
    We also acknowledge the commitment of the United Kingdom, both for emergency assistance to Montserratians as well as for the sustainable development of their territory. UN ونقدر كذلك التزام المملكة المتحدة بتقديم المساعدة الطارئة إلى أهالي مونتسيرات باﻹضافة إلى التزامها بالتنمية المستدامة ﻷراضيهم.
    2005 - emergency assistance to Sudanese Refugees in Eastern Chad and Darfur UN 2005- المساعدة الطارئة المقدمة إلى اللاجئين السودانيين في شرق تشاد ودارفور
    emergency assistance to the Sudan UN المساعدة الطارئة المقدمة الى السودان
    The Government and institutions of the United States brought strong pressure to bear on the proceedings, for the United States Congress was considering emergency assistance to El Salvador. UN وتمارس الحكومة ومؤسسات الولايات المتحدة ضغطا قويا ﻷن كنغرس الولايات المتحدة كان ينظر في تقديم مساعدة طوارئ إلى السلفادور.
    Draft resolution: emergency assistance to Madagascar UN مشروع قرار: تقديم مساعدة عاجلة إلى مدغشقر
    It had provided temporary accommodation and emergency assistance to the families whose houses had been destroyed, and had launched several rehousing projects. UN ووفر الإيواء وقدم مساعدة الطوارئ إلى الأسر التي دُمرت مساكنها ونفذ مشاريع لإعادة الإيواء.
    draft resolution emergency assistance to Costa Rica and Nicaragua UN تقديم المساعدات الطارئة إلى كوستاريكا ونيكاراغوا
    The Group urges bilateral donors to provide further emergency assistance to Burundi, especially budgetary support, at this critical moment in the evolution of the peace process. UN ويحث الفريق المانحين في إطار ثنائي إلى تقديم المزيد من المساعدة الطارئة لبوروندي ولا سيما لدعم الميزانية، في اللحظة الحرجة الحالية من تطور عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more