"emergency fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الطوارئ
        
    • صندوق للطوارئ
        
    • وصندوق الطوارئ
        
    • لصندوق الطوارئ
        
    • صندوق طوارئ
        
    • صندوقا للطوارئ
        
    • مال للطوارئ
        
    • صندوق حالات الطوارئ
        
    The CEO has also been regularly highlighting the availability of the Emergency Fund in his annual letters. UN وما فتئ الرئيس التنفيذي أيضا يسلط الضوء بانتظام، في رسائله السنوية، على وجود صندوق الطوارئ.
    In addition, 15 cases had been rejected as they were not covered under the Emergency Fund guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، رفض الصندوق 15 حالة لعدم شمولها بالمبادئ التي توجّه عمل صندوق الطوارئ.
    The incumbent will also process the Emergency Fund claims. UN وسيقوم شاغل الوظيفة كذلك بتجهيز مطالبات صندوق الطوارئ.
    25. Finally, on the establishment of an emergency revolving fund, UNICEF has had an established Emergency Fund since the mid-1980s. UN 25 - وختاما، فيما يتعلق بإنشاء صندوق دائر للطوارئ، فإن لدى اليونيسيف بالفعل صندوق للطوارئ منذ منتصف الثمانينات.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    The CEO had highlighted the availability of the Emergency Fund in its 2009 and 2010 annual letters. UN كما سلط كبير الموظفين التنفيذيين الضوء على توافر صندوق الطوارئ في رسالتيه السنويتين للعامين 2009 و 2010.
    The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator's office and from the UNDP Emergency Fund. UN ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Possible assistance from the Emergency Fund UN المساعدة الممكن تقديمها من صندوق الطوارئ
    Total expenditures from the Emergency Fund since 1975 have reached $832,694. UN وبلغ مجموع النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام 1975 زهاء 694 832 دولارا.
    Total expenditures from the Emergency Fund since 1975 have reached approximately $768,000. UN وبلغ مجموع النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام ١٩٧٥ ما يقارب ٠٠٠ ٧٦٨ دولار.
    The Fund is utilized to replenish the Emergency Fund and meet essential payments for projects, pending receipt of contributions pledged. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    (iv) Review and process some of the requests for assistance from the Emergency Fund; UN ' ٤ ' استعراض وتجهيز بعض طلبات المساعدة من صندوق الطوارئ.
    The Fund is utilised to replenish the Emergency Fund and meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات الأساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    Emergency Fund: is maintained at not less than US$ 8 million and is replenished from the Working Capital and Guarantee Fund and voluntary contributions. UN `3` صندوق الطوارئ: يحتفظ له بمبلغ لا يقل عن 8 ملايين دولار وتجدد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات ومن التبرعات.
    Belgium, for its part, has contributed to the Emergency Fund to support the Lebanese Government's reconstruction projects. UN وأسهمت بلجيكا، من جانبها، في صندوق الطوارئ لدعم مشاريع الحكومة اللبنانية لإعادة الإعمار.
    All Governments should support the Global Emergency Fund; UN ويتعين على جميع الحكومات أن تدعم صندوق الطوارئ العالمي؛
    They requested that information also be provided about the use of resources and the outcomes from the increased ceiling of the Emergency Fund. UN وطلبت أن تقدم إليها المعلومات أيضا عن استخدام الموارد والنتائج المحققة من ازدياد سقف صندوق الطوارئ.
    The idea of establishing an Emergency Fund under the auspices of and administered by the Secretariat did not appear feasible. UN وظهر أن فكرة إنشاء صندوق للطوارئ تحت إشراف اﻷمانة العامة وإدارتها ليست فكرة عملية.
    The idea of establishing an Emergency Fund under the auspices of and administered by the Secretariat did not appear feasible. UN وظهر أن فكرة إنشاء صندوق للطوارئ تحت إشراف اﻷمانة العامة وإدارتها ليست فكرة عملية.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتغطي البرامج العامة الأنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وصندوق الطوارئ.
    An annual contribution is also made to the Staff Emergency Fund to assist them in meeting the needs of the staff. UN وهو يدفع أيضا مساهمة سنوية لصندوق الطوارئ لمساعدته في تلبية احتياجات الموظفين.
    We believe the Peacebuilding Fund is a kind of Emergency Fund meant to close critical gaps in the recovery process of countries emerging from conflict. UN إننا نعتقد أن صندوق بناء السلام بمثابة صندوق طوارئ قصد منه سد الثغرات الخطيرة في عملية إنعاش البلدان الخارجة من الصراع.
    These possible solutions share a common objective: to maintain the Central Emergency Revolving Fund's feature as an Emergency Fund and as a last recourse when other means are, in fact, unavailable. UN وكل هذه الحلول الممكنة تشترك في هدف واحد: المحافظة على السمة اﻷساسية للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ بوصفه صندوقا للطوارئ وملاذا أخيرا حينما تكون الوسائل اﻷخرى، في الواقع، غير متوفرة.
    I'm debt free, and I have an Emergency Fund earning 1.25%. Open Subtitles أنا بدون دين، ولديّ مال للطوارئ %بمكسب 1.25.
    The Emergency Fund is maintained at no less than $8 million by replenishment from the UNHCR Working Capital and Guarantee Fund and through voluntary contributions. UN ويجري اﻹبقاء على صندوق حالات الطوارئ عند معدل لا يقل عن ٨ ملايين دولار عن طريق تغذيته من صندوق رأس المال المتداول والضمان التابع للمفوضية وعن طريق التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more