"emits" - Translation from English to Arabic

    • تنبعث
        
    • ينبعث
        
    • يبعث
        
    • تبعث
        
    • تطلق
        
    • يَبْعثُ
        
    emits a low-powered signal that can be traced with one of these. Open Subtitles تنبعث إشارة منخفضة بالطاقة التي يمكن تتبع مع واحد من هؤلاء.
    It emits a noise that only Al Gore can hear. Open Subtitles تنبعث منه ضوضاء فقط السياسي آل غور يمكنه سماعها
    The shield emits a masking signal, so that any ship scanning us will read nothing but dead cold. Open Subtitles الدرع تنبعث إشارة اخفاء، حتى أن أي سفينة مسح لنا سوف قراءة أي شيء ولكن البرد القتلى.
    Stick this in a body of water, it emits electrical pulses. Open Subtitles عند وضعها في جسم مائي ينبعث منها شحنات كهربائية
    This device emits a force which drives the possessing demon from the vessel. Open Subtitles يبعث هذا الجهاز قوة تخرج الشيطان من جسد وعائه
    The console emits invisible infrared dots of light. Open Subtitles وحدة التحكم تبعث نقط من الشعة تحت الحمراء غير مرئية
    The female millipede, sensing danger, emits her secret weapon, cyanide. Open Subtitles أنثى الدودة الألفية تطلق سلاحها السري عندما تشعر بالخطر السم القاتل
    It's a combination of all the particles every human emits. Open Subtitles هو مزيج من كل الجسيمات التي تنبعث من كل أنسان
    It emits a magnetic charge that interferes with the system. Open Subtitles تنبعث منه شُحنات مغناطيسيّة تتداخل مع النظام.
    The transmitter could be anything that emits an RF signal. Open Subtitles و جهاز الإرسال يمكن أن يكون أي شيء تنبعث منه إشارات لاسلكية
    Oh, well basically it's just a portable cell phone tower that emits a false frequency. Open Subtitles أوه، حسنا أساسا انها مجرد خلية برج الهاتف المحمول التي تنبعث من التردد كاذبة.
    The nitramene still emits low levels of vita-radiation. Open Subtitles المادة لا تزال تنبعث منها مستويات منخفضة من إشعاع فيتا
    Annually emits or processes 27 million pounds of toxic waste. Open Subtitles تنبعث أو تلقى 27 مليون رطلاً من النفايات السامّة سنويًّا.
    Then emits a wavelength of sorts, like a transmission. Open Subtitles ثم تنبعث موجه من نوع ما , مثل انتقال العدوى
    It emits a focused beam of sound which can disorient Open Subtitles ينبعث منها شعاع مركز من الصوت الذي يمكن أن تشوش
    A mineral unique to Vulcan which emits low level radiation. Open Subtitles معدن فولكاني فريد والذي ينبعث منه إشعاع من مستوى منخفض.
    So, it turns out that how hot something is is related to the colour of the light that it emits. Open Subtitles .. لذلك إتضح لنا أن درجة الحرارة تتعلق بلون الضوء الذي ينبعث منها
    It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea. Open Subtitles إنه يبعث ذبذبات التي تُسبب الغثيان و الأسهال بشكل تلقائي.
    And this fusion emits a burst of energy that can wander inside the Sun for ten million years before making its way to the surface. Open Subtitles وهذا الإندماج يبعث دفعة من الطاقة والتي من الممكن أن تجوب الشمس لـ 10 مليون سنة قبل أن تشق طريقها الى السطح
    As it spins, it emits an immense burst of electromagnetic radiation or a pulse of radiation, if you like. Open Subtitles و بينما يدور حول نفسه إنه يبعث بسلسلة هائلة من الإشعاعات الكهرومغناطيسية أو نبضة من الإشعاع لو أنكم تفضلون ذلك
    Her necklace emits a GPS signal. She's somewhere within 100 yards. Open Subtitles قلادتها تبعث إشارات لتحديد المواقع، إنها في مكان ما داخل مائة ياردة
    The nano-chip emits an encrypted signal that only our CIA trackers can detect. Open Subtitles الرقاقه فائقه الصغر تبعث إشارة مشفرة هذا فقط جهاز المخابرات الوحيد الذى يمكن أن يتتبع
    Or portable gas heater, which emits carbon monoxide. Open Subtitles أم تدفئة متنقلة بالغاز؟ والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون
    It emits a sonic pulse that totally fries the brain of its intended victim. Open Subtitles يَبْعثُ نبض صوتي لذلكمن شأنه ان يَقلّي الدماغُ كلياً ضحيّتِه المقصودةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more