emits a low-powered signal that can be traced with one of these. | Open Subtitles | تنبعث إشارة منخفضة بالطاقة التي يمكن تتبع مع واحد من هؤلاء. |
It emits a noise that only Al Gore can hear. | Open Subtitles | تنبعث منه ضوضاء فقط السياسي آل غور يمكنه سماعها |
The shield emits a masking signal, so that any ship scanning us will read nothing but dead cold. | Open Subtitles | الدرع تنبعث إشارة اخفاء، حتى أن أي سفينة مسح لنا سوف قراءة أي شيء ولكن البرد القتلى. |
Stick this in a body of water, it emits electrical pulses. | Open Subtitles | عند وضعها في جسم مائي ينبعث منها شحنات كهربائية |
This device emits a force which drives the possessing demon from the vessel. | Open Subtitles | يبعث هذا الجهاز قوة تخرج الشيطان من جسد وعائه |
The console emits invisible infrared dots of light. | Open Subtitles | وحدة التحكم تبعث نقط من الشعة تحت الحمراء غير مرئية |
The female millipede, sensing danger, emits her secret weapon, cyanide. | Open Subtitles | أنثى الدودة الألفية تطلق سلاحها السري عندما تشعر بالخطر السم القاتل |
It's a combination of all the particles every human emits. | Open Subtitles | هو مزيج من كل الجسيمات التي تنبعث من كل أنسان |
It emits a magnetic charge that interferes with the system. | Open Subtitles | تنبعث منه شُحنات مغناطيسيّة تتداخل مع النظام. |
The transmitter could be anything that emits an RF signal. | Open Subtitles | و جهاز الإرسال يمكن أن يكون أي شيء تنبعث منه إشارات لاسلكية |
Oh, well basically it's just a portable cell phone tower that emits a false frequency. | Open Subtitles | أوه، حسنا أساسا انها مجرد خلية برج الهاتف المحمول التي تنبعث من التردد كاذبة. |
The nitramene still emits low levels of vita-radiation. | Open Subtitles | المادة لا تزال تنبعث منها مستويات منخفضة من إشعاع فيتا |
Annually emits or processes 27 million pounds of toxic waste. | Open Subtitles | تنبعث أو تلقى 27 مليون رطلاً من النفايات السامّة سنويًّا. |
Then emits a wavelength of sorts, like a transmission. | Open Subtitles | ثم تنبعث موجه من نوع ما , مثل انتقال العدوى |
It emits a focused beam of sound which can disorient | Open Subtitles | ينبعث منها شعاع مركز من الصوت الذي يمكن أن تشوش |
A mineral unique to Vulcan which emits low level radiation. | Open Subtitles | معدن فولكاني فريد والذي ينبعث منه إشعاع من مستوى منخفض. |
So, it turns out that how hot something is is related to the colour of the light that it emits. | Open Subtitles | .. لذلك إتضح لنا أن درجة الحرارة تتعلق بلون الضوء الذي ينبعث منها |
It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea. | Open Subtitles | إنه يبعث ذبذبات التي تُسبب الغثيان و الأسهال بشكل تلقائي. |
And this fusion emits a burst of energy that can wander inside the Sun for ten million years before making its way to the surface. | Open Subtitles | وهذا الإندماج يبعث دفعة من الطاقة والتي من الممكن أن تجوب الشمس لـ 10 مليون سنة قبل أن تشق طريقها الى السطح |
As it spins, it emits an immense burst of electromagnetic radiation or a pulse of radiation, if you like. | Open Subtitles | و بينما يدور حول نفسه إنه يبعث بسلسلة هائلة من الإشعاعات الكهرومغناطيسية أو نبضة من الإشعاع لو أنكم تفضلون ذلك |
Her necklace emits a GPS signal. She's somewhere within 100 yards. | Open Subtitles | قلادتها تبعث إشارات لتحديد المواقع، إنها في مكان ما داخل مائة ياردة |
The nano-chip emits an encrypted signal that only our CIA trackers can detect. | Open Subtitles | الرقاقه فائقه الصغر تبعث إشارة مشفرة هذا فقط جهاز المخابرات الوحيد الذى يمكن أن يتتبع |
Or portable gas heater, which emits carbon monoxide. | Open Subtitles | أم تدفئة متنقلة بالغاز؟ والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون |
It emits a sonic pulse that totally fries the brain of its intended victim. | Open Subtitles | يَبْعثُ نبض صوتي لذلكمن شأنه ان يَقلّي الدماغُ كلياً ضحيّتِه المقصودةِ. |