"empires" - Translation from English to Arabic

    • الإمبراطوريات
        
    • الامبراطوريات
        
    • امبراطوريات
        
    • إمبراطوريات
        
    • والإمبراطوريات
        
    • إمبراطورية
        
    • الإمبراطورية
        
    • امبرطوريات
        
    • الإمبراطورياتِ
        
    • الإمبراطوريتين
        
    That's how freedom-loving people have always brought down empires. Open Subtitles هكذا قام محبوا الحرية منذ الأزل بإسقاط الإمبراطوريات.
    And in Eastern Europe, new nations arose out of shattered empires. Open Subtitles وفي أوربا الشرقية نشأت أمم جديدة ناتجة من الإمبراطوريات المبعثرة
    In history there have been many empires of the sword. Open Subtitles في التاريخ كانت هناك العديد من الإمبراطوريات من السيف.
    The men who build empires die, and empires die, too. Open Subtitles يموت الرجال الذين يبنون الامبراطوريات و الامبراطوريات نفسها تموت
    It is that period in which dynasties vanished and revolutions swept empires off the face of ancient lands. UN وشهدت تلك الفترة زوال العديد من السلالات الحاكمة ونجاح الثورات في إزالة امبراطوريات من بلدان عريقة.
    empires are made with iron, not with women's intrigues. Open Subtitles إمبراطوريات مصنوعة من الحديد، وليست من مؤامرات نساء.
    It starts in the tropics with a deadly problem that threatened the empires of the 19th century. Open Subtitles بدأ الأمر في المنطقة الاستوائية حيث ظهرت مشكلة مميتة هددت الإمبراطوريات في القرن التاسع عشر
    Following the line of the mountains and connected by trade routes, a chain of empires developed across the continent. Open Subtitles تبعا لخط الجبال و إرتباطها ، بعدد من المسالك التجارية سلسلة من الإمبراطوريات قد نهضت عبر القارة
    Not only has the era of slavery and colonialism and dominating the world passed, the path to reviving old empires is blocked, too. UN ليس لأن عهد الرق والاستعمار والسيطرة على العالم قد ولى فحسب، بل لأن الطريق نحو إحياء الإمبراطوريات القديمة بات مغلقا.
    The petty kingdoms that were the successors of dismembered empires began to wage war with one another for control of the trade. UN أما الممالك الصغيرة التي ورثت الإمبراطوريات المتفككة فكانت تتناحر للسيطرة على تجارة العبيد.
    The first generation was linked to the breakup of the European empires in the period associated with the First World War and the League of Nations. UN الجيل الأول ارتبط بتفكك الإمبراطوريات الأوروبية في فترة الحرب العالمية الأولى وعصبة الأمم.
    Renouncing war is another inescapable task, because peoples do not win wars, only empires win wars. UN إن نبذ الحرب مهمة أخرى لا بد منها لأن الشعوب لا تحقق النصر في الحروب، ولا ينتصر في الحروب إلا الإمبراطوريات.
    In all those attempts, either by war or by entente between Powers, by agreement between empires or by coexistence between blocs and doctrines, peace has remained elusive. UN وفي كل هذه المحاولات بالحروب أو الوفاق بين الإمبراطوريات أو التعايش بين الكتل والعقائد، ظل السلام بعيد المنال.
    The era of empires is over, as is the era of one-party States. UN ولقد انتهى عصر الامبراطوريات كما انتهى عصر الدول ذات الحزب الواحد.
    The collapse of empires follows a more or less similar pattern. UN إن انهيار الامبراطوريات يسير على نمط واحد تقريبا.
    Where there are empires, there are people fighting over money. Open Subtitles حيث الامبراطوريات ثمة أشخاص يتصارعون لأجل المال
    Before the mid-eighteenth century, at various times, it had been a part of many different empires including Persian, Mughul and Indian. UN وقبل منتصف القرن الثامن عشر، كانت أفغانستان في عصور شتى جزءاً من امبراطوريات كثيرة مختلفة منها الفارسية والمغولية والهندية.
    In its early years it helped to dismantle the empires of Western European countries. UN ففي أيامها اﻷولى ساعدت على تفكيك امبراطوريات البلدان اﻷوروبية الغربية.
    In a historical sense, Montenegro developed at the crossroads between the two worlds, on the periphery and under the influence of great empires and states. UN ومن الناحية التاريخية، نشأ الجبل الأسود عند مفترق الطرق بين عالمين، وعلى أطراف إمبراطوريات ودول كبرى وتحت نفوذها.
    Criminals operating in different States had combined their efforts, using information and communication technologies, to create global empires engaged in drug trafficking, human trafficking, money-laundering, corruption and other practices. UN فالمجرمون الذين يعملون في دول مختلفة جمَّعوا جهودهم، مستخدمين تكنولوجيات الإعلام والاتصال، لخلق إمبراطوريات عالمية تعمل في تهريب المخدرات، وتهريب البشر، وغسل الأموال، والفساد وممارسات أخرى.
    600 years ago, she used her powers to wreak havoc across the nine realms, to command armies, bring down kings, empires. Open Subtitles منذ 600 عام، استخدمت قواها لنشر الدمار والخراب عبر العوالم التسع، كي تُسيطر على الجيوش، وتُسقِط الملوك والإمبراطوريات.
    That, yes, empires fall, but we're no empire. Open Subtitles بأنه نعم، الإمبراطوريات تسقط و لكننا لسنا إمبراطورية
    When it came to the british and french empires Open Subtitles بما يخص الإمبراطورية البريطانية ومثيلتها الفرنسية
    To develop a strategy for restoring order requires an understanding of the complex drivers of today’s fissures. And the best place to start is with the fate of four major empires. News-Commentary ان تطوير استراتيجية لاستعادة النظام يتطلب فهم للمحركات المعقدة للتصدعات الحاصلة اليوم وافضل مكان لأن نبدأ به هو مصير اربع امبرطوريات رئيسه.
    And it's time that some of us woke up to this reality, to understand that will people try to maintain empires and create empires. Open Subtitles وهو وقتُ الذي البعض مِنْ إستيقظنَا إلى هذه الحقيقةِ، لفَهْم الذي سَيُحاولُ الناسَ لإبْقاء الإمبراطورياتِ ويَخْلقُ الإمبراطورياتَ.
    Between the british and american empires and soviet communism Open Subtitles بين الإمبراطوريتين البريطانية والأمريكية والشيوعية السوفييتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more