"emplacement" - English Arabic dictionary

    "emplacement" - Translation from English to Arabic

    • تمركز
        
    • التمركز
        
    • زرعها
        
    • نصب
        
    • إحضار
        
    • بتمركز
        
    • بثها
        
    • زرع
        
    • تنسيب
        
    • التنسيب
        
    • نصبها
        
    • الدشمة
        
    • بإحضار
        
    • لتمركز
        
    • بند نشر
        
    Decrease in emplacement, rotation and repatriation in military and police personnel owing to the reconfiguration of the Mission. UN يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة.
    (vii) emplacement, rotation and repatriation of troops . 13 292 500 UN `٧` تمركز القوات وتناوبها وإعادتها الى أوطانها ٥٠٠ ٢٩٢ ١٣
    :: emplacement, rotation and repatriation of 860 troops and 69 United Nations police officers UN :: تمركز 860 فردا من أفراد القوات و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    emplacement, rotation and repatriation of an average strength of: UN جري التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لما متوسطه:
    Self-deactivation of those mines which fail to self-destruct or self-neutralise should take place within 120 days after emplacement. UN أما الإبطال الذاتي للألغام التي لا تنجح في تدمير أو تعطيل ذاتها فينبغي أن يتمّ في غضون 120 يوماً من زرعها.
    :: emplacement, rotation and repatriation of an average of 1,047 military contingent personnel UN :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Output emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel, and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    emplacement, rotation and repatriation of an average of 1,047 military contingent personnel UN تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    emplacement, rotation and repatriation of 860 military contingent personnel and 69 United Nations police officers UN تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 8 military observers and 8 United Nations police officers UN تمركز عناصر متوسط قوامها 8 مراقبين عسكريين و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Members of an Israeli enemy patrol positioned themselves in an emplacement at the Fatimah Gate and directed profanities at Army personnel. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التمركز داخل دشمة عند بوابة فاطمة وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر الجيش
    Travel on emplacement, rotation and repatriation UN السفر بغرض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن
    The report contained a table listing each area linked to a province, the types and quantity of mines it contained as well as the date of emplacement when known. UN ويشتمل التقرير على جدول يوضح كل منطقة والمحافظة التي توجد بها وأنواع وكميات الألغام وتاريخ زرعها إن عُرف.
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. UN وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012.
    (vi) emplacement, rotation and repatriation of troops . 10 071 000 UN `٦ ' إحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن٠٠٠ ٠٧١ ١٠
    (vii) emplacement, rotation and repatriation UN السفر المتعلق بتمركز القوات وتناوبها وإعادتها الى أوطانها
    In the case of detectability, it saw no reason why mines could not be fitted with the necessary device prior to emplacement. UN وفيما يتعلق بامكانية الكشف ليس هناك ما يدعو الى عدم تجهيز اﻷلغام بالنبائط اللازمة قبل بثها.
    Special rules limit the emplacement and use of naval mines. UN وتوجد قواعد خاصة للحد من زرع اﻷلغام البحرية واستعمالها.
    emplacement, rotation and repatriation for an average strength of 230 military personnel and 6 civilian police officers UN :: تنسيب الأفراد الذين يبلغ قوامهم في المتوسط 230 فردا عسكريا و 6 من ضباط الشرطة المدنية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    :: emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 27 military contingent personnel, 203 military observers and 6 United Nations police officers UN :: التنسيب والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوام يبلغ متوسطه 27 من أفراد الوحدات العسكرية و 203 من المراقبين العسكريين و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة
    24. What shall be the operational time limit? ( " within 30 days " for SD and SN, and " 120 days after emplacement " for SDA) UN 24- ما هو الحد الأقصى للصلاحية للاستخدام؟ ( " في غضون 30 يوماً " فيما يتعلق بآلية التدمير الذاتي وبآلية الإبطال الذاتي، و " 120 يوماً من نصبها " بالنسبة إلى الجهاز الاحتياطي للتعطيل الذاتي).
    From the post south of Ghajar, an Israeli enemy patrol consisting of two Hummer vehicles directed their vehicles' headlights for 15 minutes towards the emplacement east of the Lebanese Army Maysat post. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من هامر عدد 2 من مركزها جنوب الغجر على توجيه أضواء الآليات باتجاه الدشمة الموجودة شرق مركز الميسات التابع للجيش اللبناني لمدّة 15 دقيقة.
    Provision of $66,700 is made for emplacement travel of 29 additional civilian police monitors. UN يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٦٦ دولار للسفر المتعلق بإحضار ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية.
    AMISOM police were provided support for emplacement, rotation and repatriation. UN عدد أفراد شرطة البعثة الذين قُدم لهم دعم لتمركز أفراد شرطة البعثة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم.
    The savings under emplacement, rotation and repatriation of troops were due to more favourable rates charged for both commercial and government aircraft. UN وتحققت الوفورات تحت بند نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن نتيجة لاستئجار الطائرات التجارية والطائرات الحكومية بأسعار أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more