"employee benefits" - Translation from English to Arabic

    • استحقاقات الموظفين
        
    • باستحقاقات الموظفين
        
    • واستحقاقات الموظفين
        
    • لاستحقاقات الموظفين
        
    • استحقاقات الموظف
        
    • مستحقات الموظفين
        
    • استحقاقات المستخدمين
        
    • استحقاقات للموظفين
        
    • استحقاقات وظيفية
        
    • مزايا الموظفين في
        
    • من استحقاقات
        
    • الاستحقاقات التي يدفعها للموظفين
        
    • ومزايا الموظفين
        
    For the first time, obligations to pay employee benefits are reported as liabilities at the point in which services are rendered. UN ولأول مرة يتم الإبلاغ عن الالتزامات بدفع استحقاقات الموظفين باعتبارها التزامات متعلقة بخدمات مقدَّمة.
    The old systems of remuneration were revised and employee benefits increased. UN وتم تنقيح النظم القديمة للمرتبات وزيادة استحقاقات الموظفين.
    Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. UN تقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    Expenses also include all costs related to employee benefits. UN وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    The Board of Auditors recommended that UNFPA strengthen the implementation of the funding plan for employee benefits liabilities. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات على الصندوق أن يقوم بتعزيز تنفيذ خطة تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    Total employee benefits expenses recognized UN مجموع مصروفات استحقاقات الموظفين المعترف بها
    employee benefits are established in accordance with the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations. UN تُـحـدَّد استحقاقات الموظفين وفقا للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Total employee benefits expenses recognized UN مجموع مصروفات استحقاقات الموظفين المعترف بها
    :: Other long-term employee benefits; and UN :: استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل الأخرى؛
    An expense is recognized when a staff member provides services in exchange for employee benefits. UN ويتم الإقرار بأي إنفاق عندما يقدم الموظف خدمات مقابل استحقاقات الموظفين.
    The reserve is used to fund the after-service health insurance liability included in employee benefits liabilities and recorded on the statement of financial position. UN ويستخدم الاحتياطي في تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تشكل جزءا من التزامات استحقاقات الموظفين المدرجة في بيان المركز المالي.
    2.43 UNRWA recognizes the following categories of employee benefits: UN 2-43 تعترف الأونروا بالفئات التالية من استحقاقات الموظفين:
    :: Other long-term employee benefits; UN :: استحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل؛
    15.1 UNRWA recognizes the following categories of employee benefits: UN 15-1 تعترف الأونروا بالفئات التالية من استحقاقات الموظفين:
    Short-term employee benefits for international staff not funded through the United Nations regular budget UN استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل المتعلقة بالموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Long-term employee benefits for international staff not funded through the United Nations regular budget UN استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل المتعلقة بالموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Total employee benefits liabilities UN مجموع الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Short-term employee benefits liabilities UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل
    Total short-term employee benefits liabilities UN مجموع الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل
    Wages, salaries and employee benefits in 2013 consisted of the following: UN تألفت الأجور والمرتبات واستحقاقات الموظفين في عام 2013 مما يلي:
    40. UNHCR recognizes the following categories of employee benefits: UN 40 - تقرّ المفوضية بالفئات التالية لاستحقاقات الموظفين:
    Termination benefits are employee benefits payable as a result of either: UN (د) واستحقاقات نهاية الخدمة هي استحقاقات الموظف الواجبة الدفع نتيجة إما:
    :: Development of three decision papers on the treatment of specific accounting issues, including employee benefits, receivables from assessed contributions and donated rights to use premises under joint arrangements. UN إعداد ثلاث ورقات توجيهية بشأن جوانب معينة ذات صلة بطريقة حساب مستحقات الموظفين والمبالغ الواردة من الأنصبة المقررة والحقوق الممنوحة لاستخدام المباني بموجب ترتيبات مشتركة.
    employee benefits UN استحقاقات المستخدمين
    (c) employee benefits (contractual obligations to employees, both current and retired) in the amount of $47,440,000. UN (ج) استحقاقات للموظفين (الالتزامات التعاقدية تجاه الموظفين الحاليين والمتقاعدين) بمبلغ قدره 000 440 47 دولار.
    An expense is recognized when a staff member provides services in exchange for employee benefits. UN ويجري الاعتراف بالمصروفات عندما يقدم الموظف خدماته في مقابل استحقاقات وظيفية.
    Such changes result from the recognition of full employee benefits liabilities, in particular after-service health insurance ASHI (paras. 60-64). UN وهذه التغيرات تنشأ عن قيد كامل مزايا الموظفين في جانب الخصوم، وبخاصة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (الفقرات 60-64).
    In addition, and also at the recommendation of the Board, the Pension Fund, in accordance with IPSAS reporting guidelines, is currently reporting certain employee benefits based on current actuarial valuations (see note B.5). UN وعلاوة على ذلك، يقوم صندوق المعاشات التقاعدية حاليا، عملا بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ بموجب المعايير المحاسبية الدولية، وعملا بتوصية المجلس كذلك بالإبلاغ عن بعض الاستحقاقات التي يدفعها للموظفين استنادا إلى التقييمات الاكتوارية الحالية (انظر الملاحظة باء - 5).
    In case of total expenditure, while salaries and employee benefits - the largest component of expenditure- registered a decline of 2.59 per cent, substantial increases in contractual services (28 per cent), the TC equipment expensed (17.8 per cent) and operational costs (13.91 per cent) led to a considerable increase in expenditure. UN وفي حالة من مجموع النفقات، في حين سجّلت رواتب ومزايا الموظفين - التي هي أكبر مكوّن من مكوّنات الإنفاق - انخفاضا بنسبة 2.59 في المائة، أدت الزيادات الكبيرة في الخدمات التعاقدية (28 في المائة)، ونفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني (17.8 في المائة) والتكاليف التشغيلية (13.91 في المائة) إلى زيادة كبيرة في النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more