"employment growth" - Translation from English to Arabic

    • نمو العمالة
        
    • بنمو العمالة
        
    • نمو فرص العمل
        
    • النمو في العمالة
        
    • زيادة فرص العمل
        
    • زيادة العمالة
        
    • ونمو العمالة
        
    • لنمو العمالة
        
    • زيادة فرص التشغيل
        
    • نمو تشغيل العمالة
        
    At the macroeconomic level it will provide support for economic growth and thus employment growth and higher living standards. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، فإن ذلك سيوفر الدعم للنمو الاقتصادي ومن ثم نمو العمالة وارتفاع مستويات المعيشة.
    Those sources of employment growth, however, were not sustainable. UN بيد أن مصادر نمو العمالة هذه ليست مستدامة.
    Data for 1999 and 2000 have already showed weakening employment growth. UN وتظهر بيانات عامي 1999 و2000 بالفعل انخفاضا في نمو العمالة.
    ICTs are important factors in determining who works how, where and when, and they can be associated with employment growth in developing and developed countries alike. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عوامل مهمة في تحديد من يقوم بالعمل وكيف وأين ومتى، ويمكن قرنها بنمو العمالة في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    The tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. UN وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب.
    It is uneven and does not promote employment growth. UN وهي مساعدة غير سوية تشجع على نمو العمالة.
    India also experienced a significant decline in employment growth in the 1990s, reflecting a slowdown in both rural and urban areas. UN وشهدت الهند أيضا تراجعا كبيرا في نمو العمالة في التسعينات بما يعكس تباطؤا في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods. UN ويمكن للنظام التجاري العالمي أن يساهم في نمو العمالة من خلال تيسير تدفق صادرات السلع.
    Governments made a commitment to ensuring that macroeconomic policies reflected and integrated employment growth with poverty reduction objectives. UN وتعهدت الحكومات بكفالة انعكاس نمو العمالة في سياسات الاقتصاد الكلي وإدماجه ضمن أهداف الحد من الفقر.
    In Western Europe, strong employment growth, together with improving wages, has provided stimulus to the economy. UN وفي أوروبا الغربية، وفر نمو العمالة القوى، مشفوعا بتحسن الأجور، حافزا لتنشيط الاقتصاد.
    19. The period of expansion that preceded the current crisis was accompanied by employment growth across most regions. UN 19 - وتزامنت مع فترة التوسع التي سبقت الأزمة الحالية مع نمو العمالة في معظم المناطق.
    In addition, employment growth occurred alongside a redistribution of income away from labour. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزامن نمو العمالة مع إعادة لتوزيع الدخل بمعزل عن ميدان العمل.
    Since then employment growth has fluctuated in line with the moderation in output growth and the recession in 1998. UN ومنذ ذلك الوقت، تقلب نمو العمالة تمشياً مع اعتدال نمو المنتجات والكساد المؤقت في 1998.
    Collectively, such firms often account for a large part of employment growth. UN وهذه الشركات مجتمعة تعد مسؤولة في الغالب عن جزء كبير من نمو العمالة.
    Financial crises can at a stroke wipe out gains from decades of steady employment growth. UN وتستطيع اﻷزمات المالية بضربة واحدة أن تمحو المكاسب التي تحققت في عقود من نمو العمالة المطرد.
    ● Balanced macroeconomic policies to ensure employment growth, price stability and low interest rates; UN ● تطبيق مزيج متوازن من سياسات الاقتصاد الكلي لتأمين نمو العمالة واستقرار اﻷسعار وانخفاض أسعار الفائدة؛
    This expansion has partially offset the decline in employment growth associated with lower rates of GDP growth. UN وقد عوض هذا التوسع جزئيا الانخفاض في نمو العمالة المرتبط بمعدلات أدنى لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي.
    High rates of employment growth are essential for improving economic security and for achieving greater equity worldwide. UN ولا بد من أن رفع معدلات نمو العمالة لتحسين الأمن الاقتصادي وزيادة العدل في جميع أرجاء العالم.
    Increasing emphasis is being placed on policy advice, sectoral studies and the formulation of strategies for employment growth and human resources development, particularly in the context of structural adjustment programmes. UN ويجري إيلاء مزيد من الاهتمام لاسداء المشورة في مجال السياسات، وللدراسات القطاعية ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بنمو العمالة وتنمية الموارد البشرية، ولاسيما في سياق برامج التكيف الهيكلي.
    Furthermore, employment growth in Africa has not kept pace with new entrants to the labour force and most of the new jobs have been created in the informal economy, which is plagued by low productivity and underemployment. UN علاوة على ذلك، لم يواكب نمو فرص العمل في أفريقيا عدد الملتحقين الجدد بقوة العمل واستحدثت معظم الوظائف الجديدة في الاقتصاد غير النظامي، الذي يعاني من نقص اﻹنتاجية والعمالة الناقصة.
    Achieving sustainable economic growth requires giving priority to securing employment growth and putting human beings at the centre of development. UN ويتطلب تحقيق تنمية مستدامة إعطاء الأولوية لتحقيق النمو في العمالة وجعل الإنسان محور التنمية.
    Since Copenhagen, most Governments have made employment growth a pillar of their strategy for economic and social development, and have implemented policies aimed at enhancing productive employment and reducing unemployment. UN وقد اتخذت معظم الحكومات، منذ مؤتمر كوبنهاغن، من توفير فرص العمل دعامة لاستراتيجيتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ونفذت سياسات ترمي إلى زيادة فرص العمل المنتجة والحد من البطالة.
    25. The Preparatory Committee recommends refocusing national macroeconomic policies so that employment growth and poverty reduction become central and are sought simultaneously with low inflation. UN ٥٢ - توصي اللجنة التحضيرية بإعادة توجيه اهتمام سياسات الاقتصاد الكلي بحيث ينصب على زيادة العمالة والتخفيف من حدة الفقر عنصرين رئيسيين ينشد تحقيقهما معا إلى جانب تخفيض التضخم.
    This in turn discourages future investment and employment growth. UN وهذا بدوره يثبط الاستثمارات ونمو العمالة في المستقبل.
    Countries which had succeeded in reducing poverty had had not only economic growth strategies but also employment growth strategies. UN والبلدان التي نجحت في الحد من الفقر لم يكن لديها استراتيجيات للنمو الاقتصادي فحسب، بل استراتيجيات لنمو العمالة أيضا.
    55. All countries, in accordance with the commitments made at the twenty-fourth special session of the General Assembly, should include employment growth and poverty reduction in their macroeconomic goals and implement rigorous policies to achieve those goals, which would increase the pace of national socio-economic development and be mutually reinforcing. UN 55 - ومضى يقول إنه ينبغي لجميع البلدان، طبقاً لالتزاماتها التي أعلنت عنها في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، أن تدرج زيادة فرص التشغيل والحد من الفقر ضمن أهداف اقتصادها العام، وأن تنفذ سياسات قوية لتحقيق هذه الأهداف.
    Indeed, even if productivity were to expand at the same rapid rate as during the last half-century, global growth would fall by 40%, far below the anemic rate of the last five years. employment growth is also set to slow significantly. News-Commentary الواقع أنه حتى لو كان للإنتاجية أن تتوسع بنفس المعدل السريع الذي شهده العالم خلال نصف القرن الأخيرة، فإن النمو العالمي قد يهبط بنسبة 40%، وهذا أدنى كثيراً من المعدل الهزيل في السنوات الخمس الأخيرة. ومن المنتظر أيضاً أن يتباطأ نمو تشغيل العمالة بشكل ملحوظ. ونتيجة لهذا فإن نصيب الفرد في نمو الدخل قد يهبط بنسبة نحو 19%، حتى في ظل تباطؤ النمو السكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more