It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. | UN | وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات. |
In response to the historic High Court decision, the Government enacted the Native Title Act in 1993. | UN | واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993. |
In response to the historic High Court decision, the Australian Government enacted the Native Title Act in 1993. | UN | واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة الأسترالية قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993. |
The National Electoral Commission had, however, enacted the political parties bill, and the draft Constitution established the principle of proportional representation. | UN | غير أن اللجنة الانتخابية الوطنية سنّت قانونا للأحزاب السياسية، وتنص مسودة الدستور على مبدأ التمثيل النسبي. |
In relation to the financing of terrorism, Saint Vincent and the Grenadines has enacted the following legislation: | UN | وفي ما يتعلق بتمويل الإرهاب، سنَّت سانت فنسنت وجزر غرينادين التشريعات التالية: |
Zambia had also enacted the Forfeiture of Proceeds of Crime Act, which, inter alia, domesticated the United Nations Convention against Corruption. | UN | وسنت زامبيا أيضا قانون مصادرة عائدات الجريمة، الذي يعد، في جملة أمور، تطبيقا وطنيا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The State of Illinois had already enacted the Model Law in 1998. | UN | وكانت ولاية إيلينوي قد اشترعت القانون النموذجي في عام 1998. |
Also, if already enacted, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions. | UN | وترجو اللجنة أيضا، من باكستان إذا كانت تلك التشريعات قد سنت بالفعل، أن توافيها ببيان موجز للأحكام ذات الصلة. |
The Government has enacted the Speedy Courts Trial Act which, amongst others, provides for fair and speedy trial of offenders within a reasonable time. | UN | وقد سنت الحكومة قانون المحاكمات العاجلة الذي ينص على جملة أمور منها محاكمة عادلة وعاجلة للمجرمين في مدة زمنية معقولة. |
The Committee also notes that the State party has enacted the Suppression of Violence against Women and Children Act, 2000. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف سنت قانون قمع العنف ضد المرأة والطفل لعام 2000. |
To show its commitment to expanding educational opportunities, the Government enacted the Education Act 2010 which provides for free and compulsory education. | UN | ولإظهار الالتزام بزيادة الفرص التعليمية، سنت الحكومة قانون التعليم لعام 2010 الذي ينص على مجانية وإلزامية التعليم. |
In 2003, Lesotho enacted the Sexual Offences Act which protects underage girls from forced marriages and sexual abuse. | UN | وفي عام 2003، سنت ليسوتو قانون الجرائم الجنسية الذي يحمي الفتيات القاصرات من الزواج القسري والامتهان الجنسي. |
Zimbabwe recently enacted the Suppression of Foreign and International Terrorism Act Chapter 11:21 in 2007. | UN | سنت زمبابوي مؤخرا الباب 21:11 لعام 2007 من قانون قمع الإرهاب الأجنبي والدولي. |
During the same year, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. | UN | وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and Economic Crime Act in 1994, and the Banking Act in 1995. | UN | وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995. |
Towards this end, Government has enacted the following legislations since the presentation of the last periodic reports: | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سنّت الحكومة التشريعات التالية منذ تقديم التقارير الدورية الماضية: |
The sponsoring State enacted the 1982 Act on interim measures for deep sea mining and its ordinance. | UN | ولقد سنّت الدولة المزكية قانون عام 1982 المتعلق بالتدابير المؤقتة للتعدين في قاع البحار العميقة، كما أصدرت مرسوما بشأن أحكامه. |
In 2002, her Government had enacted the Persons with Disabilities Act No. 6, one of whose objects was to incorporate a gender perspective in the promotion of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities. | UN | وفي عام 2002، سنّت الحكومة القانون رقم 6 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي من بين أهدافه إدراج منظور جنساني في تعزيز تمتع للأشخاص ذوي الإعالة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The Government had therefore enacted the Sexual Offences Act of 2006, which increased the penalties for rape and defilement. | UN | وقال إنه لذلك سنَّت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، وهو قانون شدَّد العقوبات على الاغتصاب وهتك العرض. |
The Government of Mauritius has taken legislative measures and enacted the following legislation: | UN | اتخذت حكومة موريشيوس تدابير تشريعية وسنت القوانين التالية: |
The State of Illinois had already enacted the Model Law in 1998. | UN | وكانت ولاية إيلينوي قد اشترعت القانون النموذجي في عام 1998. |
In 2007, for example, Parliament enacted the Tobacco Control Law, which bans smoking in all public places. | UN | ففي عام 2007 مثلاً، سنَّ البرلمان قانون مكافحة التبغ، الذي يمنع التدخين في جميع الأماكن العامة. |
It had enacted the Law on Environmental Protection in 1986, and had taken a series of practical measures to prevent pollution. | UN | وسنّت الحكومة قانون حماية البيئة عام 1986 واتخذت عدداً من التدابير العملية لمنع التلوث. |
Goa has enacted the Goa Children's Act, 2003 providing for stringent control measures to regulate access of children to pornographic materials. | UN | وسنَّت ولاية غوا قانون أطفال غوا لعام 2003 الذي ينص على تدابير رقابة صارمة فما يتعلق بحصول الأطفال على المواد الإباحية. |