"enacted the" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنت
        
    • سنّت
        
    • سنَّت
        
    • وسنت
        
    • اشترعت
        
    • سنَّ
        
    • وسنّت
        
    • وسنَّت
        
    It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. UN وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات.
    In response to the historic High Court decision, the Government enacted the Native Title Act in 1993. UN واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993.
    In response to the historic High Court decision, the Australian Government enacted the Native Title Act in 1993. UN واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة الأسترالية قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993.
    The National Electoral Commission had, however, enacted the political parties bill, and the draft Constitution established the principle of proportional representation. UN غير أن اللجنة الانتخابية الوطنية سنّت قانونا للأحزاب السياسية، وتنص مسودة الدستور على مبدأ التمثيل النسبي.
    In relation to the financing of terrorism, Saint Vincent and the Grenadines has enacted the following legislation: UN وفي ما يتعلق بتمويل الإرهاب، سنَّت سانت فنسنت وجزر غرينادين التشريعات التالية:
    Zambia had also enacted the Forfeiture of Proceeds of Crime Act, which, inter alia, domesticated the United Nations Convention against Corruption. UN وسنت زامبيا أيضا قانون مصادرة عائدات الجريمة، الذي يعد، في جملة أمور، تطبيقا وطنيا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The State of Illinois had already enacted the Model Law in 1998. UN وكانت ولاية إيلينوي قد اشترعت القانون النموذجي في عام 1998.
    Also, if already enacted, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions. UN وترجو اللجنة أيضا، من باكستان إذا كانت تلك التشريعات قد سنت بالفعل، أن توافيها ببيان موجز للأحكام ذات الصلة.
    The Government has enacted the Speedy Courts Trial Act which, amongst others, provides for fair and speedy trial of offenders within a reasonable time. UN وقد سنت الحكومة قانون المحاكمات العاجلة الذي ينص على جملة أمور منها محاكمة عادلة وعاجلة للمجرمين في مدة زمنية معقولة.
    The Committee also notes that the State party has enacted the Suppression of Violence against Women and Children Act, 2000. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف سنت قانون قمع العنف ضد المرأة والطفل لعام 2000.
    To show its commitment to expanding educational opportunities, the Government enacted the Education Act 2010 which provides for free and compulsory education. UN ولإظهار الالتزام بزيادة الفرص التعليمية، سنت الحكومة قانون التعليم لعام 2010 الذي ينص على مجانية وإلزامية التعليم.
    In 2003, Lesotho enacted the Sexual Offences Act which protects underage girls from forced marriages and sexual abuse. UN وفي عام 2003، سنت ليسوتو قانون الجرائم الجنسية الذي يحمي الفتيات القاصرات من الزواج القسري والامتهان الجنسي.
    Zimbabwe recently enacted the Suppression of Foreign and International Terrorism Act Chapter 11:21 in 2007. UN سنت زمبابوي مؤخرا الباب 21:11 لعام 2007 من قانون قمع الإرهاب الأجنبي والدولي.
    During the same year, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and Economic Crime Act in 1994, and the Banking Act in 1995. UN وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995.
    Towards this end, Government has enacted the following legislations since the presentation of the last periodic reports: UN ولبلوغ هذه الغاية، سنّت الحكومة التشريعات التالية منذ تقديم التقارير الدورية الماضية:
    The sponsoring State enacted the 1982 Act on interim measures for deep sea mining and its ordinance. UN ولقد سنّت الدولة المزكية قانون عام 1982 المتعلق بالتدابير المؤقتة للتعدين في قاع البحار العميقة، كما أصدرت مرسوما بشأن أحكامه.
    In 2002, her Government had enacted the Persons with Disabilities Act No. 6, one of whose objects was to incorporate a gender perspective in the promotion of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities. UN وفي عام 2002، سنّت الحكومة القانون رقم 6 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي من بين أهدافه إدراج منظور جنساني في تعزيز تمتع للأشخاص ذوي الإعالة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Government had therefore enacted the Sexual Offences Act of 2006, which increased the penalties for rape and defilement. UN وقال إنه لذلك سنَّت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، وهو قانون شدَّد العقوبات على الاغتصاب وهتك العرض.
    The Government of Mauritius has taken legislative measures and enacted the following legislation: UN اتخذت حكومة موريشيوس تدابير تشريعية وسنت القوانين التالية:
    The State of Illinois had already enacted the Model Law in 1998. UN وكانت ولاية إيلينوي قد اشترعت القانون النموذجي في عام 1998.
    In 2007, for example, Parliament enacted the Tobacco Control Law, which bans smoking in all public places. UN ففي عام 2007 مثلاً، سنَّ البرلمان قانون مكافحة التبغ، الذي يمنع التدخين في جميع الأماكن العامة.
    It had enacted the Law on Environmental Protection in 1986, and had taken a series of practical measures to prevent pollution. UN وسنّت الحكومة قانون حماية البيئة عام 1986 واتخذت عدداً من التدابير العملية لمنع التلوث.
    Goa has enacted the Goa Children's Act, 2003 providing for stringent control measures to regulate access of children to pornographic materials. UN وسنَّت ولاية غوا قانون أطفال غوا لعام 2003 الذي ينص على تدابير رقابة صارمة فما يتعلق بحصول الأطفال على المواد الإباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus