"enamored of" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I never could stand that dandy. You alone were enamored of him. | Open Subtitles | لم أستطع أن أطيق هذا المغرور، أنت الوحيد الذي كنت تحبه. |
Apparently, briefly enamored of his ability to bring any dead or dying Flora back to vibrant life. | Open Subtitles | على ما يبدو ، لفترة وجيزة من الإفتتان من قدراته .على إحياء النباتات الميتة إلى نباتات نابضة بالحياة كيف ؟ |
As for you, we'll see how you enamored of your creations you are when The Shadow is flaying the skin off your back. | Open Subtitles | عودةً إليك , سنرى باي مقدار أنت مُتَيَّمٌ بإبداعاتك ـ ـ ـ عندما الظل يبدد الجلد بعيداً عن ظهرك |
Ah, to tell you the truth, I'm not really enamored of the fucking moving pictures right now. | Open Subtitles | لأكون صادقاً, لست حقاً متيماً بالافلام اللعينة الآن |
It's, well, it would be, Niles if the Michaelses weren't equally enamored of it, and dangling an invitation to a yacht party. | Open Subtitles | هي، حَسناً، هو سَيَكُونُ، النيل إذا Michaelses ما كَانتْ فَتنَ على حد سواء منه، ويَتعلّقُ دعوةً إلى a حزب يختِ. |
And those who are enamored of wealth live a life of lies and they oren stray towards the wrong path. | Open Subtitles | و هولاء الذين تفتنهم الثروه يعيشون حياه من الاكاذيب... ... و كثيرا ما يضلون و يتجهوا الاتجاه الخاطىء |
Headstrong mortal, proud of that short dream which you calla lifetime, enamored of your weaknesses and your miserable sins, and fascinated by death. | Open Subtitles | ميت عنيد فخور بذاك الحلم القصير الذي تسميه الحياة مفتون بضعفك وخطاياك البائسة |
The king is not enamored of the mystical art. | Open Subtitles | أتبعيني الملك لايحب هذه الفنون الغريبة. |
Here's a man, rich, refined, and enamored of you, and I think: | Open Subtitles | إنه رجل غني ومهذب وأظن أنه يعشقك |
She seemed so enamored of me, and I was just... weak. | Open Subtitles | لقد كانت معجبة بي، وأنا.. ضعفت فحسب |
I know very well that Picasso and Heminghway, are enamored of me. | Open Subtitles | أعلم أن بيكاسو وهيمغنواي مغرمان بي |
Indeed, it was the envy of many Westerners, who were fed up with self-interested lobbying, pesky labor unions, and meddling politicians. Such Westerners are now often just as enamored of China’s paternalistic – and equally opaque and impenetrable – political system. | News-Commentary | بل إنه كان موضع حسد العديد من الغربيين، الذين ضاقوا ذرعاً بجماعات الضغط التي تسعى إلى تحقيق مصالحها الذاتية، والنقابات العمالية المزعجة، والساسة الساعين دوماً إلى التدخل. والآن أصبح هؤلاء الغربيون متيمين بالنظام السياسي الأبوي في الصين ـ الذي يتسم بنفس القدر من الغموض والاستعصاء على الفهم. |
In fact, industrial policy never went out of fashion. Economists enamored of the neo-liberal Washington Consensus may have written it off, but successful economies have always relied on government policies that promote growth by accelerating structural transformation. | News-Commentary | الواقع أن السياسات الصناعية لم تغب عن الساحة ولم تتحول إلى طراز عتيق قَط. ولعل أهل الاقتصاد من المتيمين بإجماع واشنطن بين الليبراليين الجدد شطبوها من حساباتهم، ولكن الأنظمة الاقتصادية الناجحة كانت تعتمد دوماً على السياسات الحكومية التي تشجع النمو من خلال التعجيل بالتحول البنيوي. |
The king is not enamored of the mystical art. | Open Subtitles | الملك لا يعشق الفن السحري |
I'm not particularly enamored of you, either. | Open Subtitles | وأنا لست معجباً بك، أيضاً |
In fact, Michael had become enamored of Marta... when Gob was having second thoughts about the relationship. | Open Subtitles | في الحقيقة, (مايكل) أصبح مولعاً بـ (مارتا) بينما (جوب) كان له رأي آخر في تلك العلاقة |
You're quite enamored of yourself, aren't you? | Open Subtitles | أنت تحب نفسك جداً، أليس كذلك؟ |
She's enamored of you, Mulder. | Open Subtitles | هي مفتونة منك، مولدر. |
But there was one god who wasn't so enamored of baldur. | Open Subtitles | ولكن كان هناك إله واحد لا يحب"بولدر" |
But, as the revolts proceeded, it emerged that people wanted good government and social justice, and were not enamored of Iran or interested in joining an axis of resistance. Furthermore, as the Muslim Brotherhood rose in Egypt, Hezbollah’s erstwhile ally, Hamas, drifted away from it and its Syrian and Iranian backers, and found a new footing in Egypt and the Gulf. | News-Commentary | ولكن مع تقدم ثورات الربيع العربي، تبين أن الشعوب كانت تريد حكماً صالحاً وعدالة اجتماعية، ولم تكن مغرمة بإيران أو مهتمة بالانضمام إلى محور المقاومة. فضلاً عن ذلك، ومع صعود جماعة الإخوان المسلمين في مصر، ابتعدت حركة حماس حليفة حزب الله سابقاً عنه وعن أنصاره في سوريا وإيران، ووجدت لنفسها موطأ قدم جديداً في مصر والخليج. |