The purpose of the project was to encourage young people make less traditional educational choices. | UN | وكان الغرض من المشروع هو تشجيع الشباب على تحديد خيارات تعليمية غير تقليدية إلى حدّ ما. |
The purpose of the project was to encourage young people make less traditional educational choices. | UN | وكان الهدف من المشروع تشجيع الشباب على التقليل من انتقاء الخيارات التعليمية التقليدية. |
Allianssi aims to encourage young people to become responsible members of society and to help them participate in decision-making processes and international activities. | UN | ويهدف اليانسي إلى تشجيع الشباب على أن يصبحوا أعضاء مسؤولين في المجتمع ويساعدهم على المشاركة في عمليات صنع القرار والأنشطة الدولية. |
One of our best hopes for a peaceful future is to encourage young people to develop non-confrontational ways of dealing with conflict, starting in their immediate surroundings and extending out to the wider community. | UN | وأحد أفضل الآمال في تحقيق مستقبل سلمي هو تشجيع الشباب على تطوير طرق بعيدة عن المجابهة للتصدي للصراع، بدءا بالبيئات المحيطة بهم مباشرة وامتدادا إلى المجتمع الأوسع. |
States should therefore actively encourage young people and youth organizations, to participate actively in programmes, including educational programmes, and actions designed to protect, promote and enhance the environment; Page | UN | ولذلك، ينبغي للدول أن تبذل جهدها من أجل تشجيع الشباب ومنظمات الشباب على المشاركة الفعالة في البرامج، بما فيها البرامج التعليمية، والاجراءات التي تستهدف حماية البيئة وتعزيزها والنهوض بها؛ |
The solution was not to press for rapid economic growth in order to create more jobs, but to encourage young people to explore, at an early stage, the idea of entrepreneurship and to become job creators. | UN | ولا يكمن الحل لذلك في الضغط من أجل تحقيق النمو الاقتصادي السريع بغية خلق المزيد من الأعمال، بل في تشجيع الشباب على القيام، في مرحلة مبكرة، باستقصاء فكرة تنظيم المشاريع لكي يصبحوا من أرباب العمل. |
SGAC held a competition for students and young professionals, called " Move an asteroid 2008 " , the purpose of which was to encourage young people to develop unique and innovative concepts for deflecting an asteroid or comet that could impact the Earth. | UN | 13- وعقد المجلس مسابقة للطلبة وشباب المهنيين اسمها " حرّك كويكبا 2008 " الغرض منها تشجيع الشباب على استحداث مفاهيم فريدة ومبتكرة لتحريف كويكب أو مذنّب قد يرتطم بالأرض عن مساره. |
To further encourage young people's civic participation, the UNICEF East Asia Regional Office organized in Bangkok a meeting on children and young people's civic participation and citizenship with the aim of reaching agreement on key messages and concrete proposals in that regard. | UN | ولزيادة تشجيع الشباب على المشاركة في الشؤون المدنية، نظم مكتب اليونيسيف الإقليمي لجنوب شرق آسيا في بانكوك اجتماعا عن مشاركة الأطفال والشباب في الشؤون المدنية والمواطنة بهدف التوصل إلى اتفاق حول رسائل أساسية ومقترحات ملموسة في هذا الصدد. |
They had also agreed to encourage young people to take an interest in politics and to set up special programmes to prepare women, young people and people from ethnic or marginalized groups for political leadership, so that they would be fully involved in the development process. | UN | وأعلن أن هؤلاء القادة وافقوا أيضا على تشجيع الشباب على المشاركة في السياسة وعلى وضع برامج خاصة لإعداد النساء والشباب والسكان من الفئات العرقية المهمشة للقيادة السياسية، بحيث يشاركوا مشاركة كاملة في عملية التنمية. |
The partnership, which involves UNICEF and UNDP, will include television specials, news segments, a dedicated website, radio and television spots; free downloadable lesson plans and an online action centre to encourage young people to get involved. | UN | وترمي الشراكة، التي تضم برنامج الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى إعداد برامج تلفزيونية خاصة، وفقرات إخبارية، وموقعا على الإنترنت، وإعلانات إذاعية وتلفزيونية، بالإضافة إلى مناهج تدريسية ومركز عمل يمكن الوصول إليهما مجانا على الإنترنت، بهدف تشجيع الشباب على المشاركة. |
22. Breaking down stereotypes regarding unpopular careers is important across many job categories, and some countries have found that they need to encourage young people to take on the jobs which are available, even if those jobs are out of favour. | UN | 22 - ومن الأهمية بالنسبة للعديد من فئات العمل تحطيم الأنماط المتعلقة بالمهن غير المحببة، لاحظ عدد من البلدان أنه يتعين عليها تشجيع الشباب على قبول الوظائف المتاحة وإن كانت بغيضة. |
73. A series of a public information and sensitization campaigns, training workshops and seminars would be conducted to encourage young people to enrol in the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | 73 - وستُنظم سلسلة من حملات الإعلام والتوعية وحلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية بهدف تشجيع الشباب على الانخراط في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
18. To encourage young people to appreciate and pursue traditional occupations and to be critical of modern technologies and values that have negative impacts. | UN | 18 - تشجيع الشباب على تقدير المهن التقليدية والسعي لامتهانها، وعلى انتقاد التقنيات والقيَّم الحديثة التي تؤثر تأثيراً سلبياً. |
24. At the session, Mr. Naek outlined how Pakistan was trying to encourage young people to become involved in politics and said that they had played a defining role in the revival of democracy in Pakistan in 2008. | UN | 24 - وأثناء الجلسة، قدم السيد نايق نظرة عامة عن كيف أن باكستان تحاول تشجيع الشباب على الاهتمام بالسياسة، وقال إنهم لعبوا دورا حاسما في إحياء الديمقراطية في عام 2008. |
She called upon Governments to join efforts in order to significantly decrease the rate of youth unemployment worldwide and urged them to encourage young people to seek internships and other means of gaining professional experience prior to graduation, as well as to take an active role in creating such opportunities. | UN | ودعت الحكومات إلى تضافر الجهود لكي تخفض بصورة هامة نسبة بطالة الشباب في جميع أنحاء العالم وحثتها على تشجيع الشباب على البحث عن منح التدريب الداخلي والوسائل الأخرى لاكتساب الخبرة المهنية قبل التخرج، فضلا عن القيام بدور نشط لخلق تلك الفرص. |
In June, the Secretariat had launched in Gothenburg, Sweden, a worldwide online video contest for young people on the importance of the ozone layer, and representatives were asked to encourage young people in their countries to take part. | UN | وفي حزيران/يونيه أطلقت الأمانة في غوثينبرغ، السويد أيضاً مسابقة عالمية لأفلام الفيديو على الإنترنت للشباب، عن أهمية طبقة الأوزون، وطُلِب إلى الممثلين تشجيع الشباب في بلدانهم على المشاركة. |
12. Mr. Trung was accused of forming the Assembly of Vietnamese Youth for Democracy to encourage young people and students to exchange political ideas, and attempting to launch an online radio station. | UN | 12- واتُهم السيد ترونغ بإنشاء جمعية الشباب الفييتنامي للديمقراطية بغية تشجيع الشباب والطلاب على تبادل الأفكار السياسية، وبمحاولة إطلاق محطة إذاعية على الإنترنت. |
121. The project " Wereld aan je voeten " ( " The world at your feet " ) seeks to encourage young people to pursue technical training in higher education without regard for gender stereotypes, by way of examples and models. | UN | 121- ويهدف مشروع " العالم عند قدميك " إلى تشجيع الشباب من خلال تقديم أمثلة ونماذج على متابعة التدريب التقني في مجال التعليم العالي بعيداً عن الصور النمطية الجنسانية. |
To encourage young people to engage in agriculture, the government designates " Young Farmers (Agricultural Successors) " as model cases to support. | UN | 226 - ومن أجل تشجيع الشباب على العمل بالزراعة، تعين الحكومة " المزارعين الشبان (الخلفاء الزراعيون " بوصفهم حالات نموذجية للحصول على الدعم. |
In December, Ms. Kwelagobe toured her home country of Botswana to raise awareness of HIV/AIDS and to encourage young people to learn more about the disease, act responsibly and protect their futures. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، قامت الآنسة كويلاغوبه بجولة عبر أرجاء بلدها بوتسوانا للتوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتشجيع الشباب على معرفة المزيد عن هذا المرض والتصرف بمسؤولية والحفاظ على مستقبلهم. |
Thirdly, let us encourage young people to create a harmonious world through cultural dialogue. | UN | ثالثا، دعونا نشجع الشباب على خلق عالم ودي عن طريق الحوار الثقافي. |