"encourages the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • تشجع الأمين العام
        
    • يشجع اﻷمين العام
        
    • وتشجع الأمين العام
        
    • ويشجع الأمين العام
        
    • تحث الأمين العام
        
    • تشجّع الأمين العام
        
    • يحث اﻷمين العام
        
    • وتُشجع الأمين العام
        
    • تشجِّع الأمين العام
        
    • تشجﱢع اﻷمين العام
        
    • وتشجع اللجنة الأمين العام
        
    • يشجع الأمين العام على أن
        
    • تشجع اللجنة الأمين العام
        
    11. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 11 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    12. encourages the Secretary-General to continue to explore measures to raise adequate voluntary resources to fund the outreach programme. UN 12 - تشجع الأمين العام على مواصلة استكشاف سبل لجمع موارد كافية من التبرعات لتمويل برنامج الاتصال.
    Accordingly, the Committee encourages the Secretary-General to identify such a solution in the most expeditious manner. UN وبالتالي، فإن اللجنة تشجع الأمين العام على إيجاد ذلك الحل بأقصى سرعة.
    The Committee encourages the Secretary-General to explore opportunities for savings in the area of air transportation through, inter alia, the sharing of air assets with other United Nations operations in the region. UN واللجنة تشجع الأمين العام على استكشاف إمكانيات تحقيق وفورات في مجال النقل الجوي من خلال عدة تدابير من بينها تقاسم الأصول الجوية مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    My delegation encourages the Secretary-General in his efforts to achieve gender parity in the allocation of management posts. UN ووفدي يشجع اﻷمين العام في جهوده التي يبذلها لتحقيق المساواة بين الجنسين في توزيع المناصب اﻹدارية.
    8. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 8 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    6. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 6 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    encourages the Secretary-General to expedite consultations with staff and entities and to update the General Assembly on the work of the two task forces in his next report on human resources management UN تشجع الأمين العام على الإسراع في إجراء هذه المشاورات مع الموظفين والكيانات وإطلاع الجمعية العامة على آخر المستجدات المتعلقة بعمل فرقتي العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    9. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 9 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    The Committee welcomes this development and, noting that fixed-term appointments can be granted for renewable periods of up to five years at a time, encourages the Secretary-General to use judgement in awarding appointments of a longer duration where feasible. UN وترحب اللجنة بهذا التطور، وإذ تلاحظ أنه يمكن منح تعيينات محددة المدة لفترات متجددة تصل إلى خمس سنوات في كل مرة، فإنها تشجع الأمين العام على إعمال تقديراته في منح تعيينات لفترات أطول حسب الاقتضاء.
    6. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 6 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    16. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 16 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    102. encourages the Secretary-General to continue his efforts to seek additional voluntary contributions for the digitization of important older United Nations documents; UN 102 - تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده سعيا إلى الحصول على تبرعات إضافية لرقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة؛
    16. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 16 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    13. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    13. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    13. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    13. encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    It also encourages the Secretary-General further to pursue planning for steps that might be taken to support a possible political agreement. UN وهو يشجع اﻷمين العام كذلك على متابعة تخطيط اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لدعم أي اتفاق سياسي قد يُبرم.
    To that end, it encourages the Secretary-General to continue his study of options aimed at improving the capacity for such rapid deployment and reinforcement. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    It encourages the Secretary-General to further develop and enhance reporting on actual performance. UN وتشجع الأمين العام على مواصلة تطوير وتعزيز الإبلاغ عن الأداء الفعلي.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    7. encourages the Secretary-General to strengthen the capacity of the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity; UN 7 - تحث الأمين العام على دعم مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية؛
    VIII.158 The Advisory Committee sees merit in the review conducted in 2008 by the Office of Human Resources Management and encourages the Secretary-General to conduct a comprehensive survey of the information and communications technology functions worldwide in the context of the revised information and communications technology strategy requested by the General Assembly in its resolution 67/254. UN ثامنا-158 وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية عام 2008، وهي تشجّع الأمين العام على إجراء مسح شامل لمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق عالمي في سياق الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 67/254.
    I am writing you this letter in order to ask you to undertake a personal initiative along the lines of paragraphs 6 and 7 of Security Council resolution 1146 (1997) of 23 December 1997, which encourages the Secretary-General to continue to promote efforts to achieve progress in reducing military tensions. UN أكتب لكم هذه الرسالة ﻷطلب منكم القيام بمبادرة خاصة في إطار الفقرتين ٦ و ٧ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٦ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي يحث اﻷمين العام على مواصلة تشجيع الجهود الرامية إلى تحقيق التقدم في خفض حدة التوتر العسكري.
    The Committee notes the initiative to improve the promptness of the verification, processing and payment of invoices related to fuel and rations, and encourages the Secretary-General to share lessons learned with other peacekeeping missions to achieve similar gains. UN وتلاحظ اللجنة المبادرة الرامية إلى تحسين سرعة التحقق من الفواتير المتصلة بالوقود وحصص الإعاشة وتجهيزها ودفعها، وتُشجع الأمين العام على تأمين تبادل الدروس المستفادة فيما بين البعثة وبعثات حفظ السلام الأخرى لتحقيق مكاسب مماثلة.
    9. encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; UN 9 - تشجِّع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو سليم وفي الوقت المناسب؛
    9. encourages the Secretary-General to continue developing a policy of providing Internet access to the United Nations Treaty Series and the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, keeping in mind especially the needs of developing countries in recovering the costs thereof; UN ٩ - تشجﱢع اﻷمين العام على مواصلة وضع سياسة لتوفير إمكانية الوصول من خلال اﻹنترنيت إلى " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة و " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة لاسترداد تكاليف ذلك؛
    The Committee encourages the Secretary-General to develop an integrated supply chain approach to the procurement function in the United Nations. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة.
    5. encourages the Secretary-General to continue to provide maximum possible assistance to AMIS; UN 5 - يشجع الأمين العام على أن يواصل تقديم أقصى قدر ممكن من المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛
    The Committee therefore encourages the Secretary-General to ensure a consistent enforcement of accountability for all staff, including senior managers. UN لذا تشجع اللجنة الأمين العام على ضمان إنفاذ متسق للمساءلة على جميع الموظفين، بمن فيهم كبار المديرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more