"encouraging and facilitating" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع وتيسير
        
    • تشجيع وتسهيل
        
    • بتشجيع وتيسير
        
    • وتشجيع وتيسير
        
    It agreed that concrete measures aimed at encouraging and facilitating ratification of the treaties were needed, inter alia, by providing technical cooperation. UN وأقرت الحكومة بلزوم اتخاذ تدابير ملموسة تهدف إلى تشجيع وتيسير التصديق على المعاهدات، بما في ذلك بتوفير التعاون التقني.
    In addition, the Department engaged in informal consultations with Member States, with a view to encouraging and facilitating their participation in the Register. UN وفضلا عن ذلك، أجرت الإدارة مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بهدف تشجيع وتيسير مشاركتها في السجل.
    MONUSCO should continue to assist CENI in encouraging and facilitating dialogue among all stakeholders. UN وينبغي أن تستمر البعثة في مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تشجيع وتيسير التحاور بين جميع الأطراف المعنية.
    iv) encouraging and facilitating the creation of structures and organizations run by and for children and youth; UN `4` تشجيع وتسهيل إنشاء هياكل ومنظمات تكون تحت إدارة الأطفال والنشء، ومن أجلهم؛
    12. encouraging and facilitating cooperation between non-governmental organizations and other civil society organizations in countries of origin, transit and destination. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    They also established seven technical committees to work on confidence-building measures aimed not only at improving the everyday life of Cypriots, but also at encouraging and facilitating greater interaction between the two communities. UN كما قاما بإنشاء سبع لجان فنية للعمل على تدابير بناء الثقة التي لا تقتصر على تحسين الحياة اليومية للقبارصة فحسب، بل وتعمل على تشجيع وتيسير قدر أكبر من التفاعل بين الطائفتين.
    In this respect, ICP should lay particular emphasis on encouraging and facilitating interaction between data users and producers, and developing policy-relevant uses for the numbers. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لبرنامج المقارنات الدولية أن يركز بشكل خاص على تشجيع وتيسير التفاعل بين مستعملي البيانات ومنتجيها واستحداث استخدامات للأرقام متصلة بالسياسات.
    In 2000 and 2001, there were several revisions of the current law on agricultural cooperation with the aim of encouraging and facilitating the establishment and development of cooperatives. UN وفي عامي 2000 و2001، حدثت تنقيحات عدة للقانون الحالي المتعلق بالتعاونيات الزراعية بغرض تشجيع وتيسير إقامة وتطوير التعاونيات.
    Memoranda of understanding were signed with UNFPA and UNICEF, aimed at encouraging and facilitating systematic, predictable, cooperative action with these organizations. UN ووقعت مذكرات تفاهم مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بهدف تشجيع وتيسير العمل التعاوني المنتظم والممكن التنبؤ به مع هذه المنظمات.
    It is noteworthy that encouraging and facilitating open discussion and dialogue on this broad subject is a prerequisite to charting the true course of technology transfer. UN ومن الجدير بالذكر أن تشجيع وتيسير المناقشة الحرة والحوار الحر بشأن هذا الموضوع الواسع النطاق متطلب أساسي لتحديد المسار الصحيح لنقل التكنولوجيا.
    (k) encouraging and facilitating the development of cooperatives, where appropriate; UN (ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
    (k) encouraging and facilitating the development of cooperatives, where appropriate; UN (ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
    (k) encouraging and facilitating the development of cooperatives, where appropriate; UN (ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
    encouraging and facilitating self-employment and entrepreneurship; UN تشجيع وتسهيل العمالة الذاتية واﻹقدام على إقامة المشاريع؛
    - encouraging and facilitating the creation of structures and organisations run by and for children and youth. UN - تشجيع وتسهيل إنشاء هياكل ومنظمات تحت إدارة الأطفال والشباب ولصالحهم.
    The United Nations has a clear role to play in encouraging and facilitating training and other capacity building, often in cooperation with the OAU. UN ولﻷمم المتحدة دور واضح تقوم به في تشجيع وتسهيل التدريـــــب وسائر وسائل بناء القــــدرات، في كثير من اﻷحيان بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    In addition, the Department for Disarmament Affairs engaged in informal consultations with Member States, with a view to encouraging and facilitating their participation in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures. UN وإضافة إلى ذلك أجرت الإدارة مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بهدف تشجيع وتسهيل مشاركتها في وسيلة الإبلاغ الدولي الموحدة عن النفقات العسكرية. ملاحظة توضيحية
    Throughout the period under review, the International Council for Building Research Studies and Documentation (CIB) pursued its mission which is to serve its members through encouraging and facilitating international cooperation and information exchange in building and construction research, technology development and documentation. UN خلال الفترة قيد الاستعراض تابع المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه الاضطلاع بمهمته التي تتمثل في خدمة أعضائه من خلال تشجيع وتسهيل التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مجالات البحوث وتطوير التكنولوجيا والوثائق في ميدان البناء والتشييد.
    In the area of waste management, two regional workshops are being prepared with a view to encouraging and facilitating early ratification of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and related conventions, and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, respectively. UN وفي مجال إدارة النفايات، هناك حلقتان إقليميتان قيد الإعداد الغرض منهما تشجيع وتسهيل التصديق المبكر على اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، على التوالي.
    A more inclusive policy process that envisions government entities as proactively encouraging and facilitating participation by citizens enhances the reach, effectiveness and legitimacy of the adopted policies, and facilitates the realization of internationally agreed goals and human rights commitments. UN ومن شأن عملية أشمل للسياسات تتوخى قيام كيانات حكومية على نحو استباقي بتشجيع وتيسير مشاركة المواطنين، أن تؤدي إلى تعزيز نطاق السياسات المعتمدة وفعاليتها ومشروعيتها، وتيسير تحقيق الأهداف والتزامات حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا.
    It presents a summary of the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime in areas covered by the resolution, particularly in supporting the development of sustainable forensic science services worldwide, encouraging and facilitating the establishment and sustainability of forensic science networks, promoting the work of national forensic science laboratories and strengthening their technical capabilities and competency. UN وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما في مجال دعم إحداث خدمات مستدامة على الصعيد العالمي لعلم التحليل الجنائي، وتشجيع وتيسير إقامة وإدامة الشبكات الخاصة بعلم التحليل الجنائي، وتعزيز عمل مختبرات علم التحليل الجنائي الوطنية وتوطيد قدراتها وكفاءتها التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more