"encouraging states parties" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع الدول الأطراف
        
    • وإذ تشجع الدول الأطراف
        
    • إذ تشجع الدول اﻷطراف
        
    • تشجع الدول الأطراف على
        
    • بتشجيع الدول الأطراف
        
    • ويشجع الدول الأطراف
        
    • وتشجيع الدول الأطراف
        
    It would be enough for it to state the main aim: encouraging States parties to communicate and exchange information. UN وحسبُهُ هو أن يبين الهدف الرئيسي: تشجيع الدول الأطراف على التواصل وتبادل المعلومات.
    It would be enough for it to state the main aim: encouraging States parties to communicate and exchange information. UN وحسبُهُ هو أن يبين الهدف الرئيسي: تشجيع الدول الأطراف على التواصل وتبادل المعلومات.
    (ii) encouraging States parties to maintain transparency as an important element for the full implementation of Article 3 by providing clear information on the status and progress of stockpile destruction programmes. UN تشجيع الدول الأطراف على اعتبار مسألة الشفافية عنصراً هاماً لتنفيذ المادة 3 تنفيذاً كاملاً وذلك بتقديم معلومات واضحة عن حالة برامج تدمير المخزونات والتقدم المحرز بشأنها.
    encouraging States parties to develop appropriate national mechanisms to enable a child whose rights have been violated to have access to effective remedies at the domestic level, UN وإذ تشجع الدول الأطراف على إنشاء آليات وطنية مناسبة لتمكين الطفل الذي تُنتهك حقوقه من اللجوء إلى سُبل انتصاف فعّالة على المستوى المحلي،
    In their view, ways and means of encouraging States parties to implement decisions of the committees included workshops involving the special rapporteurs on follow-up procedures, technical support, discussions with the States parties and increased awareness-raising. UN فمن منظور هؤلاء، تتضمن وسائل وسبل تشجيع الدول الأطراف على تنفيذ قرارات اللجان تنظيم حلقات عمل يشارك فيها المقررون الخاصون المعنيون بإجراءات المتابعة، والدعم التقني، ومناقشات مع الدول الأطراف والنهوض بمستوى الوعي.
    Ensure effective integration of mine victims in the work of the Convention, inter alia, by encouraging States parties and organizations to include victims on their delegations. UN الإجراء رقم 38: ضمان الإدماج الفعال لضحايا الألغام في العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية، وذلك عن طريق أمور منها تشجيع الدول الأطراف والمنظمات على أن تضم وفودها أشخاصاً من الضحايا.
    Ensure effective integration of mine victims in the work of the Convention, inter alia, by encouraging States parties and organizations to include victims on their delegations. UN الإجراء رقم 38: ضمان الإدماج الفعال لضحايا الألغام في العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية، وذلك عن طريق أمور منها تشجيع الدول الأطراف والمنظمات على أن تضم وفودها أشخاصاً من الضحايا.
    62. In the framework of its followup activities, the Rapporteur on article 20, continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 62- وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقرر المعني بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات ونشرت نتائج هذه التحقيقات على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    62. In the framework of its followup activities, the Rapporteur on article 20, continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 62- وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقرر المعني بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات ونشرت نتائج هذه التحقيقات على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    63. In the framework of its followup activities, the Rapporteur on article 20, continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 63- وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقرر المعني بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات نشرت نتائجها على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    63. In the framework of its followup activities, the Rapporteur on article 20, continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 63 - وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقرر المعني بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات نشرت نتائجها على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    In addition, the Meeting reviewed the technical ways and means of circulating reports as adopted at the First Meeting, without making any changes to these, with the exception of encouraging States parties to submit reports electronically and, when submitting an annual update, to highlight changes in relation to earlier reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض الاجتماع السبل والوسائل التقنية لتعميم التقارير كما اعتمدت في الاجتماع الأول دون إدخال تغييرات عليها باستثناء تشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في شكل الكتروني والقيام، عند تقديم تقارير سنوية مستوفاة، بتسليط الضوء على التغييرات بالنسبة للتقارير السابقة.
    11. Building on both its own recent actions and recommendations and points of agreement of the meeting of chairpersons of treaty bodies, the Committee had decided on modalities for implementing its incremental approach to encouraging States parties whose reports were more than five years overdue to comply with their reporting obligations. UN 11 - وقامت اللجنة، استنادا إلى كل من الإجراءات والتوصيات التي اتخذتها في الآونة الأخيرة ونقاط اتفاق اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات، بتحديد طرائق تنفذ نهجها التدريجي إزاء تشجيع الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها أكثر من خمس سنوات على أن تمتثل لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    70. In the framework of its followup activities, the Rapporteurs on article 20, continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 70- وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقرر المعني بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات نشرت نتائجها على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    70. In the framework of its followup activities, the Rapporteurs on article 20, continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 70 - وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقرر المعني بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات نشرت نتائجها على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    87. In the framework of its follow-up activities, the Rapporteurs on article 20 continued to carry out activities aimed at encouraging States parties on which enquiries had been conducted and the results of such enquiries had been published, to take measures to implement the Committee's recommendations. UN 87- وفي إطار أنشطة المتابعة، واصل المقررون المعنيون بالمادة 20 الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تشجيع الدول الأطراف التي أجريت بشأنها تحقيقات نشرت نتائجها على اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة.
    encouraging States parties to develop appropriate national mechanisms to enable a child whose rights have been violated to have access to effective remedies at the domestic level, UN وإذ تشجع الدول الأطراف على إنشاء آليات وطنية مناسبة لتمكين الطفل الذي تُنتهك حقوقه من اللجوء إلى سُبل انتصاف فعّالة على المستوى المحلي،
    encouraging States parties to develop appropriate national mechanisms to enable a child whose rights have been violated or those acting on his/her behalf and in his/her interest to have access to effective remedies at the domestic level, taking into account the need for child-sensitive procedures, where relevant, UN وإذ تشجع الدول الأطراف على إنشاء آليات وطنية مناسبة لتمكين الطفل الذي تُنتهك حقوقه، أو من يتصرف نيابة عنه ولمصلحته، من اللجوء إلى سُبل انتصاف فعّالة على المستوى المحلي، آخذة في اعتبارها الحاجة إلى إجراءات تراعي ظروف الطفل، حيثما تنشأ هذه الحاجة،
    The Committee seemed to be encouraging States parties to justify limitations on freedom of expression. UN وأشار إلى أن اللجنة تبدو وكأنها تشجع الدول الأطراف على تبرير القيود التي تفرضها على حرية التعبير.
    In doing so, the Committee was merely encouraging States parties to include their legislative bodies in the reporting process and was not imposing a requirement that reports should be formally adopted by those bodies. UN وبالقيام بذلك، لم تقم اللجنة إلا بتشجيع الدول الأطراف على جعل عملية تقديم التقارير تشتمل على الهيئات التشريعية، ولم تفرض متطلبا بأن تقوم تلك الهيئات رسميا باعتماد التقارير.
    At its forty-fourth session, the Committee adopted decision 44/III urging ratification of the Convention and the Optional Protocol and encouraging States parties to them to celebrate the respective anniversaries at the national level. UN واعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، المقرر 44/ثالثا الذي يحث على التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، ويشجع الدول الأطراف على الاحتفال بالذكرى السنوية لكل منهما على المستوى الوطني.
    They spoke of their role in encouraging treaty ratification, harmonization of national legislation with international treaties, encouraging States parties to report, participating in consultations during the preparation of reports by States parties, submitting parallel reports (where appropriate), and ensuring effective follow-up to the treaty body recommendations. UN وتحدثوا عن دورهم في تشجيع تصديق المعاهدات، ومواءمة التشريعات الوطنية مع المعاهدات الدولية، وتشجيع الدول الأطراف على الإبلاغ، والمشاركة في المشاورات خلال إعداد الدول الأطراف للتقارير، وتقديم تقارير موازية (حسب الاقتضاء)، وضمان المتابعة الفعالة لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more