The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly was cause for concern. | UN | وذكر أن استمرار تعدي مجلس الأمن وانتهاكه لمهام وسلطات الجمعية العامة يشّكل مصدرا للقلق. |
We should stave off encroachment by other bodies on the issues of the General Assembly. | UN | وينبغي أن ندرأ تعدي أي هيئات أخرى على المسائل الواقعة في نطاق اختصاص الجمعية العامة. |
States had a clear obligation to strike a determined blow against any encroachment by terrorists. | UN | وعلى الدول التزام واضح بأن توجِّه ضربة قاصمة لأي عمليات تعدي يقوم بها الإرهابيون. |
At the same time, one participant cautioned against possible encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | وفي نفس الوقت حذّر أحد المشاركين من احتمال تعدّي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
As far as the ground war is concerned, Ethiopia continued to defend its territory from further encroachment by Eritrean forces. | UN | وفيما يتعلق بالحرب الميدانية، فإن إثيوبيا لا تزال في موقف الدفاع عن اقليمها منعا لمزيد من العدوان من جانب القوات الاريترية. |
:: In that regard, some also mentioned the issue of encroachment by the Security Council on the competences of the General Assembly. | UN | :: وفي هذا الصدد، أشار البعض أيضا إلى مسألة تعدي مجلس الأمن على صلاحيات الجمعية العامة. |
The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council remained a matter of concern. | UN | وأشار إلى أن تعدي مجلس الأمن باستمرار على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يزال مثيرا القلق. |
The continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council remained a matter of concern. | UN | ولا يزال تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مسألة تثير القلق. |
31. His delegation echoed the concerns expressed about the continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly. | UN | 31 - قال إن وفده يكرر ما أُعرب عنه من شواغل بشأن استمرار تعدي مجلس الأمن على مهام الجمعية العامة وسلطاتها. |
Nonetheless, in recent years, we have witnessed the gradual but constant encroachment by the Security Council on the functions and the powers of the General Assembly and other organs, such as the Economic and Social Council. | UN | وبالرغم من ذلك، شهدنا، في الأعوام الأخيرة، تعدي مجلس الأمن التدريجي والمستمر على مهام وسلطات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات، مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Non-Aligned Movement reiterates its concern over the increasing and continuing encroachment by the Security Council on issues that clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | تؤكد حركة عدم الانحياز مجددا قلقها بشأن زيادة واستمرار تعدي مجلس الأمن على مسائل تقع بوضوح ضمن مهام وصلاحيات أجهزة أساسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
Of special concern is the encroachment by the Security Council on issues that traditionally fall within the Assembly's competence, such as the process of standard-setting and codification of international law. | UN | ومما يدعو إلى القلق بصورة خاصة تعدي مجلس الأمن على مسائل تقع تقليديا في مجال اختصاص الجمعية، كعملية تحديد المعايير وتدوين القانون الدولي. |
In this context, the Movement cautions once again about the danger of encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وفي هذا السياق، تحذر الحركة مرة أخرى من خطر تعدي المجلس على القضايا التي تقع بوضوح في إطار مهام وصلاحيات هيئات الأمم المتحدة الرئيسية وأجهزتها الفرعية الأخرى. |
We would call attention to the danger of encroachment by the Security Council on issues that clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | ونود أن نسترعي الانتباه إلى خطر تعدي مجلس الأمن على القضايا التي تندرج بوضوح ضمن وظائف وصلاحيات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
In the period under review, we have witnessed an unjustifiable increase in the number of cases of encroachment by the Security Council on the powers and mandates of other United Nations bodies. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، شهدنا زيادة غير مبررة في عدد حالات تعدي مجلس الأمن على سلطات وولايات أجهزة أخرى للأمم المتحدة. |
However, while noting the gradual broadening in both the volume and scope of the work of the Security Council, we share the growing concern about the gradual encroachment by the Security Council on the powers and mandate of the General Assembly. | UN | غير أننا إذ نحيط علما بالاتساع التدريجي في كل من حجم العمل بمجلس الأمن ونطاقه، نشاطر الآخرين قلقهم المتزايد إزاء تعدي مجلس الأمن التدريجي على سلطات الجمعية العامة وولايتها. |
In view of the current conceptual understanding of security, we believe that the problem with the thematic debates relates not to the encroachment by the Council on the purview of other organs but to the implementation of the outcomes of those debates. | UN | واستنادا إلى المفهوم النظري السائد للأمن، نعتقد أن المشكلة مع المناقشات المواضيعية لا تنحصر في تعدي المجلس على اختصاص هيئات أخرى، بل تتجاوزها إلى تنفيذ نتائج تلك المناقشات. |
The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تعدّي مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية. |
In this regard, NAM urges caution concerning the danger of encroachment by the Council on issues that clearly fall within the functions and powers of the Assembly and its subsidiary bodies. | UN | وفي هذا الصدد، تحث حركة عدم الانحياز على توخي الحذر من خطر تعدّي مجلس الأمن على مسائل تقع بشكل واضح ضمن مهام وسلطات الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية. |
As far as the ground war is concerned, Ethiopia has continued to defend its territory from further encroachment by Eritrean forces. | UN | وفيما يتعلق بالحرب البرية، فإن إثيوبيا لا تزال في موقف الدفاع عن إقليمها منعا لمزيد من العدوان من جانب القوات الاريترية. |
There should also be no encroachment by the Security Council on the role of other United Nations bodies. | UN | ويجب ألا يكون هناك تجاوز من جانب مجلس اﻷمن على أدوار هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
In that context, some criticism has been raised, stating that such efforts constitute encroachment by the Council on the responsibilities of the Assembly. | UN | وفي ذلك السياق، أُثيرت بعض انتقادات مفادها أن مثل تلك الجهود تمثل تجاوزا من جانب المجلس لمسؤوليات الجمعية. |