"end it" - Translation from English to Arabic

    • إنهائه
        
    • حد لها
        
    • أنهي الأمر
        
    • إنهاء ذلك
        
    • إنهاء الأمر
        
    • إنهائها
        
    • أنهيها
        
    • انهائها
        
    • أنهها
        
    • أنهيه
        
    • تنهي الأمر
        
    • ينهي الأمر
        
    • وقفه
        
    • حد له
        
    • ينهيها
        
    The same button that begins this can end it. Open Subtitles نفس الزر الذي بدأ هذا الأمر بإمكانه إنهائه.
    Today we pause to reflect on the sufferings of those who endured slavery and to honour all those who helped to end it. UN ونقف اليوم وقفة تأمل لنفكر في أولئك الذين عانوا من الرق ونشيد بكل من ساعد على إنهائه.
    We have to end it now so there can at least be hope for us in the future. Open Subtitles لدينا لوضع حد لها الآن بحيث يمكن على الأقل أن تكون هناك أمل لنا في المستقبل.
    You go in there and you end it or someone's gonna die. Open Subtitles أقتحم المكان و أنهي الأمر و إلا سيموت شخص ما
    You do what you gotta do, but if you askin'my advice on how to end it all, put your head in the oven or go the sleeping'pill route. Open Subtitles افعل ما تريد ان تفعله, لكن اذا كنت تريد نصيحتي في كيفية إنهاء ذلك ضع رأسك في الفرن او خذ الحبوب المنومة
    I appreciate your hard work, but can you end it soon? Open Subtitles أنا أقدر عملك المضني، لكن هل يمكنك إنهاء الأمر قريبًا؟
    Their face-off had dire spillover implications for all countries in the subcontinent who had a legitimate concern to end it. UN إذ فاضت التبعات الأليمة لمواجهتهما على جميع البلدان في شبه القارة الهندية التي كان لها مصلحة مشروعة في إنهائها.
    I would not like to end it without thanking all the members of this Council for the hospitality they have extended and for their unfaltering support during my years of service. UN وأود ألا أنهيها بدون توجيه الشكر إلى جميع أعضاء المجلس على استضافتهم لي ودعمهم الثابت خلال سنوات عملي.
    Truth is, they didn't give a shit about me except that I did their bidding, so now I'm ready to see it end, and I can help you end it. Open Subtitles الحقيقة هي أنّهم لا يكترثون لأمري باستثناء أنّني أقوم بأعمالهم أنا جاهزة لنهاية هذا الأمر ويمكنني مساعدتك على إنهائه
    I'm only finishing what he started, and I aim to end it swiftly. Open Subtitles إنّي فقط أنهي ما بدأه، وأنوي إنهائه سريعًا.
    I get what she was going through, why she would want to end it, feeling trapped and alone. Open Subtitles إنّي أعي ما خاضته، وسبب رغبتها في إنهائه
    Genesis means the beginning, and we were gonna end it. Open Subtitles سفر التكوين يعني بداية، وكنا ستعمل وضع حد لها.
    You said, either we have a baby or we end it. Open Subtitles قلتِ، إما أن يكون لدينا طفل أو نوضع حد لها.
    Now is definitely the right time to end it. Open Subtitles الآن هو بالتأكيد الوقت المناسب لوضع حد لها.
    I'll end it if you want me to, but for the record, Open Subtitles سوف أنهي الأمر إذا أردت ذلك، لكن للعلم فقط،
    I just don't understand how you just end it. Open Subtitles لا أفهم فقط كيفية إنهاء ذلك الأمر
    You don't get to end it like this. Blame me if you want to. Open Subtitles لم يكن عليك إنهاء الأمر بهذه الطريقة. عاتبني إن أردت ذلك.
    Today, the Bosnian War is barely remembered. When it is, observers typically cite the use of NATO airpower, as if that were the only factor that helped end it. News-Commentary واليوم، نادراً ما يتذكر أحد حرب البوسنة. وإذا حدث ذلك، نجد المراقبين عادة ما يستشهدون باستخدام قوة الناتو الجوية، وكأنها العامل الوحيد الذي ساعد على إنهائها.
    And I intend to end it the only way I can. Open Subtitles وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها
    You were the one that got me engaged, yet how could you end it without my consent! Open Subtitles كنتِ أنتِ من جعلتنى اُخطب و الان كيف استطعتِ انهائها دون موافقتي ؟
    Just... end it. Open Subtitles أنهها فحسب.
    I was seeing a guy, and when I tried to end it, he didn't get it. Open Subtitles لقد كنت أواعد شخصاً وعندما حاولت أن أنهيه لم يفهم الأمر
    Don't stop it. Don't end it after. Open Subtitles لا توقف التحوّل ، لا تنهي الأمر بعد موتي
    This began with me, and I shall be the one to end it. Open Subtitles لقد بدأ الأمر معي وأعتقد أني من يستطيع أن ينهي الأمر.
    He termed the siege of Gaza a gross violation of human rights and called on Israel to end it. UN ووصف حصار غزة بأنه انتهاك جسيم لحقوق الإنسان ودعا إسرائيل إلى وقفه.
    The intention of the report is to encourage consultation and dialogue within Cambodia on the nature and impact of impunity and what must be done to end it. UN والغاية من التقرير هي تشجيع التشاور والحوار داخل كمبوديا بشأن طبيعة الإفلات من العقاب وتأثيره وما يجب عمله لوضع حد له.
    And if you gave a speech coming out against paintball, it might end it. No. Open Subtitles و إذا ألقيت خطاباً ضد حرب الطلاء فهذا قد ينهيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more