"end-of-year" - Translation from English to Arabic

    • نهاية السنة
        
    • نهاية العام
        
    • لنهاية السنة
        
    • آخر السنة
        
    • يُتنبأ بوروده
        
    • المتصلة بنهاية السنة
        
    The key findings of the 2008 end-of-year, midterm review will be made public. UN وسوف يعلن عن النتائج الرئيسية لاستعراض نهاية السنة ومنتصف المدة لعام 2008.
    Expected end-of-year funds vs. current allotment UN الأموال المتوقعة نهاية السنة مقابل المخصص الحالي
    Expected end-of-year funds vs. appropriation UN الأموال المتوقعة نهاية السنة مقابل الاعتماد الحالي
    Data from fiscal year 1996 have been used in the table for calculating an end-of-year indicative total reserve requirement. UN وقد استخدمت بيانات من السنة المالية ١٩٩٦ في الجدول لحساب مجموع دلالي في نهاية العام للاحتياطي المطلوب.
    The 2009 Raúl Prebisch Lecture, for example, is now available on YouTube, as is the annual end-of-year web message of the UNCTAD Secretary-General. UN فمثلاً تُتاح الآن على موقع يوتيوب محاضرة راؤول بريبيتش لعام 2009، كما تُتاح عليه رسالة نهاية العام السنوية للأمين العام للأونكتاد.
    end-of-year examinations were held without incident throughout the country; back salaries, scholarships and pensions are gradually being repaid. UN جرت امتحانات نهاية السنة في ظروف جيدة في البلد، ويتم تدريجيا دفع متأخرات المرتبات والمنح الدراسية والمعاشات التقاعدية.
    An end-of-year repayment has been used in the calculation, thus making that assumption a conservative one; UN واستخدم التسديد في نهاية السنة في الحساب، وبالتالي أصبح ذلك الافتراض متحفظا؛
    These were completed in timely manner and end-of-year reviews indicated a high rate of target achievement by all three units. UN وقد تم إنجاز هذه الخطط في الوقت المحدد، وبينت استعراضات نهاية السنة تحقيق الوحدات الثلاث لمعدل عال من الأهداف المرجوة.
    She is encouraged by the signs of reconciliation between the Hema and the Lendu at the 2003 end-of-year celebrations in Ituri, and particularly in Bunia and Zumbe. UN وهي ترى من البوادر المشجعة عملية المصالحة التي جرت بين جماعات هيما وليندو بمناسبة أعياد نهاية السنة 2003 في إيتوري، وخصوصاً في بونيا وزومبي.
    Discount rate sensitivity to end-of-year employee benefit liabilities UN حساسية أسعار الخصم إزاء الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين عند نهاية السنة
    Provision -- decrease in end-of-year forecast and redeployment through the year UN مخصصات - انخفاض توقعات نهاية السنة وإعادة التخصيص على مداها
    This procedure will support the continuing proper end-of-year reconciliation and accurate recording of expenditures UN وسيدعم هذا الإجراء استمرار تطبيق التسوية المناسبة في نهاية السنة والتسجيل الدقيق للنفقات
    This procedure will support the proper end-of-year reconciliation and accurate recording of expenditures. UN ويتيح هذا الإجراء المجال لإجراء تسويات نهاية السنة بالشكل السليم وتسجيل النفقات بدقة.
    Who does the top ten list at end-of-year "Best of Improv" issue? Open Subtitles من ينجز لائحة الأفاضل العشر لأفضل الارتجالات لإصدار نهاية السنة
    Discount rate sensitivity to end-of-year liability UN مدى تأثر سعر الخصم بالتزام نهاية السنة
    In 2006, a comprehensive report will be released using end-of-year data and with expanded information on all global and country indicators. UN وفي عام 2006، سيصدر تقرير شامل يستخدم بيانات نهاية العام ويتضمن معلومات موسعة بشأن جميع المؤشرات العالمية والقطرية.
    Though much remained to be done, he was confident that the Committee would conclude its work on time, before the end-of-year vacation period. UN ورغم أنه ما زال مطلوبا الكثير من العمل، فإنه موقن أن اللجنة ستختتم أعمالها في الوقت المحدد، قبل فترة إجازة نهاية العام.
    The end-of-year report, however, would include a broader range of issues for the information of the Meeting of the Parties. UN وسيتضمن تقرير نهاية العام مجموعة أكبر من القضايا ليأخذ اجتماع الأطراف علماً بها.
    Denmark, Finland and Sweden gave end-of-year contributions in 2013, for the first time exceeding $10 million or more. UN وبلغت تبرعات نهاية العام المقدّمة من الدانمرك والسويد وفنلندا في عام 2013 ما مقداره 10 ملايين دولار أو أكثر لأول مرة.
    In practice, this is true only for the end-of-year financial statements. UN أما من الناحية العملية، فإن ذلك لا يحدث إلا للبيانات المالية لنهاية السنة.
    Expected end-of-year funds versus current allotment UN النفقات المتوقعة في آخر السنة مقابل المخصصات الحالية
    58. As compared with the Blue Book budget, the General Fund budget, made available at the beginning of each year, reflects reduced requirements based on the end-of-year income forecast. UN 58 - وبمقارنة ميزانية الكتاب الأزرق بميزانية الصندوق العام، يتبين أن ميزانية الصندوق التي تتاح في بداية كل سنة تعكسُ انخفاضا في الاحتياجات استنادا إلى الدخل الذي يُتنبأ بوروده في نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more