"endgame" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة النهائية
        
    • لعبة النهاية
        
    • غايته
        
    • الفصل الختامي
        
    • نهاية اللعبة
        
    • ولعبة النهاية
        
    • مرحلتك النهائية
        
    • لخطوتهم الأخيرة
        
    • مرحلة نهائية
        
    • نهاية للعبة
        
    The world has watched as we forged a new declaration that will shape the endgame of the AIDS epidemic. UN لقد شاهدنا العالم ونحن نبرم إعلانا جديدا سيشكل المرحلة النهائية لوباء الإيدز.
    Anything about an endgame, or how they were gonna get off the island? Open Subtitles أي شيء يخص المرحلة النهائية أو عن كيفية خروجهم من الجزيرة؟
    Thailand’s Endless endgame News-Commentary لعبة النهاية التي لا نهاية لها في تايلاند
    I didn't know what his endgame was but I wouldn't allow him to cause more death. Open Subtitles لم أعرف ماذا كانت غايته لكنّني لم أكن لأسمح بتسببه بمقتل المزيد من الناس.
    The endgame in Greece News-Commentary الفصل الختامي في المأساة اليونانية
    Yeah, well, if this is just a trap for all of us, what's his endgame? Open Subtitles نعم، حسنا، إذا كان هذا هو مجرد فخ بالنسبة لنا جميعا، ما هي نهاية اللعبة له؟
    China and the Afghan endgame News-Commentary الصين ولعبة النهاية في أفغانستان
    This was your endgame the whole time. Open Subtitles كانت هذه مرحلتك النهائية طوال هذا الوقت
    Okay, how many people die if the Collaborators reach their endgame? Open Subtitles كم شخص سيموت إذا وصل المتعاونين لخطوتهم الأخيرة ؟
    I just have never understood the obsession with marriage as an endgame, you know? Open Subtitles أنا فقط أبدا لم فهم الهوس باعتبار الزواج المرحلة النهائية, اتعلمين؟
    Unless that's not their endgame. Open Subtitles إلا إن لم تكن تلك المرحلة النهائية لعمليتهم
    It thrilled him. This is part of his endgame. Open Subtitles بل هذا الأمر أدى الى أثارته و هذه جزء من المرحلة النهائية للعبته
    No one wears a dress that short without an endgame. Open Subtitles لا أحد يلبس فستانا بهذا القصر دون أن يبلغ المرحلة النهائية
    endgame in Kosovo News-Commentary لعبة النهاية في كوسوفو
    Whichever way you look at it, the ECB – and with it Europe – is being forced into an endgame with three once-improbable outcomes. That endgame will play out in weeks and months, not quarters and years. News-Commentary وأياً كان منظورك إلى الأمر، فإن البنك المركزي الأوروبي ـ ومعه أوروبا ـ يضطر اضطراراً الآن إلى نهاية تشتمل على ثلاث نتائج لم تكن واردة من قبل. وسوف تتضح لعبة النهاية هذه في غضون أسابيع أو أشهر، وليس في غضون أرباع سنوات أو سنوات.
    The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn’t dare spark such an endgame. After all, where else would they place their asset bets? News-Commentary إن الاستجابة النبيلة التي سمعناها من المطلعين على الأمور في واشنطن هي أن الصينيين لن يتجرءوا على المخاطرة بمثل لعبة النهاية هذه. فأين على أية حال يستطيعون وضع رهاناتهم على الأصول في أي مكان آخر؟ وما الذي قد يدفعهم إلى المجازفة بخسارة هائلة في حافظتهم الهائلة التي تهيمن عليها أصول دولارية؟
    But I'm afraid we just don't know his endgame yet. Open Subtitles {\pos(192,215)} لكن أخشى أنّنا لا نعرف غايته بعد.
    North Korea’s endgame News-Commentary الفصل الختامي في قصة كوريا الشمالية
    You know, I've been doing this for a while, and I always envision the endgame, what it's gonna be. Open Subtitles كما تعلم, لقد شغلت وظيفتي هذه لفترة لا بأس بها ودوماً أتصور ماذا ستكون نهاية اللعبة إلى أين ستفضي
    The Balkan endgame News-Commentary البلقان ولعبة النهاية
    - We don't know what their endgame is! Open Subtitles اذا وصل المتعاونون لخطوتهم الأخيرة ؟
    I got an endgame in sight, too. Open Subtitles لدي مرحلة نهائية ايضاً
    The reason why long-distance couples don't work is because there's no endgame. Open Subtitles السبب في ان العلاقات البعيدة لا تنجح انه ليس هناك نهاية للعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more