Italy endorses the statement of the French presidency of the European Union. | UN | إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلت به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي. |
It accordingly endorses the manner in which the Secretariat has been assisting the Commission, since it is ultimately the Commission that decides. | UN | وبناء على ذلك، تؤيد السلفادور الطريقة التي تتبعها الأمانة في مساعدة اللجنة، لأن اللجنة هي التي تقرر في نهاية المطاف. |
My Government endorses the sentiments expressed in the resolution. | UN | وحكومتي تؤيد المشاعر المعرب عنها في هذا القرار. |
To that end, the Conference endorses the following practical steps: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية: |
Papua New Guinea fully endorses the recent Declarations and Plans of Action of the Doha, Monterrey and Johannesburg Conferences. | UN | وتؤيد بابوا غينيا الجديدة كل التأييد الإعلانات وخطط العمل التي صدرت مؤخراً في مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. | UN | تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به، بالنيابة عن مجموعة ريو، وفد باراغواي في اﻷسبوع الماضي. |
In this regard, Haiti endorses the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، فإن هايتي تؤيد قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. | UN | تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
The Plurinational State of Bolivia endorses the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | تؤيد دولة بوليفيا المتعددة القوميات البيان الذي أدلى ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Tunisia fully endorses the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. | UN | تونس تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
The Netherlands endorses the time frame outlined by the Quartet and stands ready to assist wherever it can. | UN | إن هولندا تؤيد الجدول الزمني الذي حددته اللجنة الرباعية، وتقف على أهبة الاستعداد لتقديم أي مساعدة يمكننا تقديمها. |
Kazakhstan fully endorses the long-standing proposal for a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وكازاخستان تؤيد تماماً الاقتراح المطروح منذ بعض الوقت بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
In this context, Chile supports the resolution of the Human Rights Council and endorses the recommendations of the Fact-Finding Mission. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد شيلي قرار مجلس حقوق الإنسان وتؤيد توصيات بعثة تقصي الحقائق. |
Burundi endorses the common African Union position that was set out by the Prime Minister of Ethiopia and will be reaffirmed at the Copenhagen Conference. | UN | وبوروندي تؤيد الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، الذي عرضه رئيس وزراء إثيوبيا وسيعاد التأكيد عليه في مؤتمر كوبنهاغن. |
Based on that position, China endorses the thrust and major elements of nuclear disarmament in those three draft resolutions. | UN | واستنادا إلى ذلك الموقف، تؤيد الصين جوهر نزع السلاح النووي وعناصره الرئيسية الواردة في مشاريع القرارات الثلاثة تلك. |
Belgium also endorses the terms of the Paris Declaration with regard to ownership, harmonization, alignment, results and mutual accountability. | UN | ومن جانب آخر، تؤيد بلجيكا شروط إعلان باريس فيما يتعلق بالملكية والتنسيق والتكيف والنتائج والمسؤولية المتبادلة. |
The General Assembly endorses the arrangements for the future management of the Fund contained in the annex to the present resolution. | UN | تؤيد الجمعيـة العامـة الترتيبـات المتعلقـة بإدارة الصنـدوق في المستقبل والواردة في مرفق هذا القرار. |
To that end, the Conference endorses the following practical steps: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية: |
The Philippines strongly endorses the adoption by consensus of the draft resolution to be presented by Mongolia under agenda item 20. | UN | وتؤيد الفلبين بشدة توافـق الآراء بشـأن اعتماد مشروع القرار الذي ستقدمه منغوليا في إطار البند 20 من جدول الأعمال. |
5. endorses the programme of work for the Tenth Congress, including the holding of four practically oriented technical workshops on the following subjects: | UN | ٥ - تقر برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي بشأن المواضيع التالية: |
My country fully endorses the numerous efforts made with regard to disarmament. | UN | ويؤيد بلدي تماما الجهود العديدة التي تبـذل في مجال نزع السلاح. |
In this regard, my delegation endorses the strategies to combat international terrorism at the global level indicated in the road map. | UN | وفي هذا الصدد، يقر وفدي استراتيجيات مكافحة الإرهاب الدولي على الصعيد العالمي المذكورة في الدليل التفصيلي. |
Earlier this week, the Third Committee of the General Assembly adopted by consensus a draft resolution, prepared by Austria, which endorses the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في بداية هذا الاسبوع، بتوافق اﻵراء مشروع قرار أعدته النمسا، يوافق على إعلان وبرنامج عمل فينا. |
KENYA While the Kenya Government recognizes and endorses the principles laid down in paragraph 2 of article 10 of the Covenant, the present circumstances obtaining in Kenya do not render necessary or expedient the imposition of those principles by legislation. | UN | في حين تقرّ حكومة كينيا وتؤيد المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 10 من العهد، فإن الظروف القائمة حاليا في كينيا لا تجعل من الضروري ولا من العاجل فرض هذه المبادئ عن طريق التشريع. |
endorses the form for submission of registrations of specific exemptions by Parties set out in annex II to the present decision. | UN | يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف. |
Kiribati fully endorses the need for comprehensive reform in the United Nations. | UN | وتقر كيريباس على نحو تام بالحاجة إلى الإصلاح الشامل في الأمم المتحدة. |
The international community explicitly endorses the beginning of a new African age of reform rung in by NEPAD. | UN | ويقر المجتمع الدولي صراحة ببدء عصر جديد من الإصلاح في أفريقيا مرده الشراكة الجديدة. |
endorses the updated statute of the African Institute for Economic Development and Planning, as set out in the annex to the present resolution. | UN | يقرّ النظام الأساسي المستكمل للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
Approves the general-purpose budget of $32,795,100 and endorses the special-purpose budget of $72,933,500 for the biennium 2008 - 2009 as outlined in the proposed work programme and budget for 2008 - 2009; | UN | 3 - يوافق على ميزانية الأغراض العامة البالغة 100 795 32 دولار ويصدق على ميزانية الأغراض الخاصة البالغة 500 933 72 دولار لفترة السنتين |
189. South Africa endorses the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention and acknowledges the Committee's need for an extended working session annually. | UN | 189- تؤيد جنوب أفريقيا تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وتقرّ بحاجة اللجنة إلى عقد جلسة عمل موسعة سنوياً. |
The Commission also endorses the request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him to carry out his mandate, inter alia in his contacts with States " . | UN | ووافقت اللجنة أيضاً على الطلب الذي وجهته اللجنة الفرعية إلى الأمين العام بتزويد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء مهام ولايته، بما في ذلك إجراء اتصالاته بالدول " . |