"ends now" - Translation from English to Arabic

    • ينتهي الآن
        
    • سينتهي الآن
        
    • تنتهي الآن
        
    • سينتهي الأن
        
    • ينتهي الان
        
    • ينتهى الآن
        
    • ينتهي الأن
        
    • انتهت الان
        
    • ستنتهي الآن
        
    Well, then, yeah, okay, he's probably gonna get hurt really bad, but this ends now, it has to. Open Subtitles ,حسناً إذاً, أجل, لا بأس ,ربما أنه قد يتألم فعلاً لكن لابد لذلك أن ينتهي الآن
    Then grow the hell up, because that ends now. Open Subtitles أهم من رغبات أحد العملاء. إذا عليك أن تنضج، لأن هذا يجب أن ينتهي الآن.
    Their tyrannical rape of our private data ends now. Open Subtitles إغتصابهم المُستَبد لبياناتنا الخاصة ينتهي الآن
    This ends now. Open Subtitles هذا الأمر سينتهي الآن مرحبًا أيّتها الساحرة الفاجرة أنت وأنا سنخوض نقاشًا بسيطًا
    Now whatever problem you're having, it ends now. Open Subtitles الآن أي كانت المشكلة التي تواجهها، تنتهي الآن.
    I do not wish to kill you, but this invasion ends now. Open Subtitles لا أرغب في قتلك لكن هذا الغزو سينتهي الأن
    Everything she's done everything I've allowed to happen ends now. Open Subtitles كل شيء فعلته كل شيء سمحت بحدوثه ينتهي الان
    This ends now. I've been trained to withstand torture. Open Subtitles هذا ينتهي الآن لقد تم تدريبي على تحمل العذاب
    Er, I don't know what the bloody hell is going on out here, but it ends now! Open Subtitles لا أعرف ماللذي يحدث بحق الجحيم هنا لكنه ينتهي الآن
    I can do this all morning, but this ends now. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا طوال اليوم، ولكن هذا ينتهي الآن.
    You have been living as national champions on borrowed time, and that ends now. Open Subtitles عشتم كأبطال البطولة الوطنية لوقت مؤقت وهذا ينتهي الآن
    I've been in the dark for too long on this. That ends now. Open Subtitles لقد كنت في الظلام طويلاً بخصوص هذا الشأن، هذا ينتهي الآن.
    Now, I appreciate you taking an interest in her beyond the needs of the assignment, but that indulgence ends now. Open Subtitles الآن أقدر لك لهفتك لاكمال المهمة , لكن لكن هذا التلهف يجب أن ينتهي الآن
    Cromwell, this mission of yours ends now. Open Subtitles كرومويل، وهذا مهمة لك ينتهي الآن.
    Either way, it ends now. Open Subtitles في كلتا الحالتين، هذا الأمر ينتهي الآن
    Everything ends now. You end now. Open Subtitles كل شيء سينتهي الآن , ينتهي الآن
    Maybe hold back on the animosity Hey, hey, hey! Seriously, this ends now! Open Subtitles ربما تتراجعان عن العداوة جديا , هذا سينتهي الآن
    This shit ends now. Open Subtitles اسمعني , أبي , هذا الهراء سينتهي الآن
    I will never lose to you again. This war between us, it ends now! Open Subtitles لن أخسر أمامك مجددًا هذه الحرب المندلعة بيننا، تنتهي الآن
    Barbecues and picnics. That ends now. Open Subtitles حفلات شواء و رحلات كل هذا سينتهي الأن
    Take the money or not, I don't care, but my obligation to you ends now. Open Subtitles خذ المال أو لا تأخذه,لا أهتم, لكن عهد معك ينتهي الان.
    I mean, with your weird outbursts and your terrible style, but it ends now. Open Subtitles أعني، مع نوبات غضبكِ الغريبة، واسلوبكِ الفظيع، لكنه ينتهى الآن.
    Because I'm telling you, it ends now, or you're the one that's gonna disappear. Open Subtitles لأني أخبرك الأمر ينتهي الأن أو أنكَ أنت الذي سيختفي
    Arthur, your safari into the pointless ends now. Open Subtitles (ارثر).رحلتك البرية الى لاشيئ انتهت الان اركب السيارة
    It ends now, with purpose. Open Subtitles ستنتهي الآن , مع غرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more